И подошла женщина та к Саулу, и увидела, что он очень испугался, и сказала: вот, раба твоя послушалась голоса твоего и подвергала жизнь свою опасности и исполнила приказание, которое ты дал мне;
Подойдя к Саулу и увидев, как он потрясен, женщина сказала: — Твоя служанка послушалась тебя. Рискнув жизнью, я сделала то, что ты мне сказал.
Та женщина приблизилась к Саулу, увидела, как он напуган, и сказала: «Раба твоя была послушна тебе. Жизнь моя лежала у меня на ладони, но я послушалась слов, которые ты сказал мне.
Современный перевод РБО
Женщина подошла к Саулу и увидела, что он в смятении. «Видишь, раба твоя послушалась тебя, — сказала она, — и, рискуя головой, согласилась выполнить твою просьбу.
Женщина та подошла к Саулу и, увидев, как он напуган, сказала: «Раба твоя послушалась тебя. Жизнь моя была у меня на ладони,[2] но я послушалась тебя.
Та женщина подошла к Саулу, увидела, что он очень испугался, и сказала: «Вот, твоя рабыня послушалась твоего голоса, подвергала свою жизнь опасности и исполнила приказание, которое ты мне дал.
Когда женщина подошла к Саулу и увидела, что он действительно очень испугался, она сказала: «Смотри, я, слуга твоя, послушалась тебя. Я подвергла свою жизнь опасности и исполнила то, что ты мне велел.
Когда женщина подошла к Саулу и увидела, что он действительно очень испугался, она сказала: "Смотри, я, служанка твоя, послушалась твоего голоса. Я подвергла свою жизнь опасности и исполнила то, что ты мне велел.
И подошла к Саулу оная женщина, и видя, что он в сильном испуге, сказала ему: вот, раба твоя послушала слов твоих, и решилась я на опасность жизни, и послушалась слов твоих, которые ты говорил мне.
И҆ вни́де жена̀ къ саꙋ́лꙋ, и҆ ви́дѣ є҆го̀, ꙗ҆́кѡ смѧте́сѧ ѕѣлѡ̀, и҆ речѐ къ немꙋ̀: сѐ, нн҃ѣ послꙋ́ша раба̀ твоѧ̀ гла́са твоегѡ̀, и҆ положи́хъ дꙋ́шꙋ мою̀ въ рꙋ́цѣ моѝ, и҆ послꙋ́шахъ слове́съ, ꙗ҆̀же мѝ глаго́лалъ є҆сѝ:
И вниде жена к Саулу, и виде его, яко смятеся зело, и рече к нему: се, ныне послуша раба твоя гласа твоего, и положих душу мою в руце мои, и послушах словес, яже ми глаголал еси: