1-я Царств 4 глава » 1 Царств 4:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 4 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 4:12 / 1Цар 4:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришёл в Силом в тот же день; одежда на нём была разодрана, и прах на голове его.

В тот же самый день один вениамитянин бежал с места сражения и пришёл в Шило. Его одежды были разорваны, а голова покрыта пылью.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Один человек из племени Вениамина убежал с поля битвы и в тот же день добрался до Силома; одежда его была разорвана, а голова посыпана землей .

В тот день с поля боя в Силом прибежал один вениаминитянин: одежда разодрана, голова посыпана прахом.

В тот день один вениамитянин бежал с места сражения в Силом. Он разорвал на себе одежду и посыпал голову пылью в знак великой печали.

В тот день один вениамитянин бежал с места сражения в Силом. Он разорвал на себе одежду и посыпал голову пылью, чтобы показать свою великую печаль.

В тот день с поля боя в Шило бежал один вениамитянин: его одежда была разодрана, голова посыпана землей.

Тогда побежал некто от Вениамина из воинских рядов, и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разорвана, и прах на голове его.

И҆ течѐ мѹ́жъ ѿ бра́ни ї҆емїне́й, и҆ прїи́де въ силѡ́мъ въ де́нь ѡ҆́нъ, и҆ ри҄зы своѧ҄ растерза́въ, и҆ пе́рсть бѣ̀ на главѣ̀ є҆гѡ̀.

И тече муж от брани иеминей, и прииде в силом в день он, и ризы своя растерзав, и персть бе на главе его.

Параллельные ссылки — 1 Царств 4:12

2Цар 1:2; 2Цар 13:19; 2Цар 15:32; Иов 2:12; Нав 7:6; Неем 9:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.