БиблияБыт Бытие 21:27 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 21:27

Толкование:
Бытие 21:27

Бытие 21:27 — Синодальный перевод:
И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз

Дары, когда не взаимны, по обычаю древних, означают подчинение или уважение к высшему (1Цар 9:7; 1Цар 10:27; 1Цар 16:20). Итак, Авраам являет глубокое смирение, давая в знак верности дары Авимелеху, тогда как сей прежде изъявил нужду в его союзе и тогда как сам он, по обетованию Божию, мог считать себя независимым владыкою земли, в которой обитал. Так, истинные рабы Божии не предвосхищают с жадностью и того, что дарует Бог и что уступают человеки.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 27−30 И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз. И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо. Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц, которых ты поставил особо? он сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь

«семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством…» «Мы имеем пред собой любопытный памятник укрепления договоров, пока не существовало еще письменности. Слова, произнесенные хотя при свидетелях, не считаются достаточными; передаваясь из уст в уста, и даже передаваясь в другое поколение, смысл их может быть извращен. Надобно укрепить договор действием, которое оставалось бы в памяти» (Властов).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.