Библия3Цар 3 Царств 4:2 › толкование отцов церкви

Толкование: 3 Царств 4:2

Толкование:
3 Царств 4:2

3 Царств 4:2 — Синодальный перевод:
И вот начальники, которые были у него: Азария, сын Садока священника;

Лопухин А.П. (1852−1904)

И вот начальники, которые были у него: Азария, сын Садока священника

В принятом тексте LXX (AzariaV uioV Sadwk) нет слова священника 'iereuV, евр Когенс; членом: гакоген часто обознач. первосвященника (Исх XXIX:30; Лев XXI:21 и др. ); но во многих текстах 70-ти (44, У2, 106, 120, 123, 134, 144, 236, 242, 244, 247 у Гольмеса), в Комплют., Альдинск., у Акилы, Симмаха, в Вульг. и слав. -русск. слово это имеется: по евр т., греч. кодд. и слав. Азария сам был священник (или первосвященник); по Вульг. и русск., — только сын Садока (священника или первосвященника). По 1Пар VI:9 (Eвp V:5), Азария был внуком, а не сыном первосвященника Садока. Возможно, что в ст. 2 данной главы Садок не тождественен с первосвященником этого имени: последнее встречалось нередко (4Цар XV:33; Неем III:4, 29; XIII:13).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.