Библия1Пар 1 Паралипоменон 22:8 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Паралипоменон 22:8

Толкование:
1 Паралипоменон 22:8

1 Паралипоменон 22:8 — Синодальный перевод:
но было ко мне слово Господне, и сказано: «ты пролил много крови и вёл большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицом Моим.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

но было ко мне слово Господне, и сказано: «ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим

Поскольку на Давиде была кровь — не из-за войн, как многие думают, а из-за убийства [Урии], то ему не было позволено построить храм Господу.

Источник: Против Иовиниана.

Ориген (~185−~254)

но было ко мне слово Господне, и сказано: «ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим

Хотя ему, как человеку, пролившему кровь, было запрещено строить храм, он, видимо, занимался сбором материала для храма.

Источник: Комментарии на Евангелие от Иоанна.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.