Библия1Пар 1 Паралипоменон 22:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Паралипоменон 22:8

Подстрочник:
1 Паралипоменон 22:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / 1 Паралипоменон 22:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
но было ко мне слово 1697 Господне, 3068 и сказано: 559 "ты пролил 8210 много 7230 крови 1818 и вел 6213 большие 1419 войны; 4421 ты не должен строить 1129 дома 1004 имени 8034 Моему, потому что пролил 8210 много 7227 крови 1818 на землю 776 пред 3942 лицем 3942 Моим.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

8 και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
επ
PREP
εμοι
P-DS
λογος
N-NSM
κυριου
N-GSM
λεγων
V-PAPNS
αιμα
N-ASN
εις
PREP
πληθος
N-ASN
εξεχεας
V-AAI-2S
και
CONJ
πολεμους
N-APM
μεγαλους
A-APM
εποιησας
V-AAI-2S
ουκ
ADV
οικοδομησεις
V-FAI-2S
οικον
N-ASM
τω
T-DSN
ονοματι
N-DSN
μου
P-GS
οτι
CONJ
αιματα
N-APN
πολλα
A-APN
εξεχεας
V-AAI-2S
επι
PREP
της
T-GSF
γης
N-GSF
εναντιον
PREP
μου
P-GS

+ Синодальный текст / 1 Паралипоменон 22:8

но было ко мне слово 1697 Господне, 3068 и сказано: 559 "ты пролил 8210 много 7230 крови 1818 и вел 6213 большие 1419 войны; 4421 ты не должен строить 1129 дома 1004 имени 8034 Моему, потому что пролил 8210 много 7227 крови 1818 на землю 776 пред 3942 лицем 3942 Моим.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.