Библия2Пар 2 Паралипоменон 17:13 › толкование отцов церкви

Толкование: 2 Паралипоменон 17:13

Толкование:
2 Паралипоменон 17:13

2 Паралипоменон 17:13 — Синодальный перевод:
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 13−19 Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых. И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч; за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч; за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных. У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч; за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов. Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.

Имена военачальников Иосафата и число его войска

Показанная здесь численность действующей армии Иосафата — свыше миллиона (ст. 14−18) — возбуждает серьезное недоумение и наводит на мысль об ошибке переписчиков в цифровых данных рассматриваемого места. Но сам раздел (ст. 14−18) с реестром войск и военачальников, как показывают уже имена последних, — имеет, бесспорно, документальный характер. Xарактерна подробность (ст. 16): «Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу» (евр hamitnaddeb Iajhovah). По мнению некоторых толкователей, этим выражением означается его обет назорейства; но параллель Суд V:2, 9 (где встречается тот же глагол падав, в ф. Гитп.) позволяет здесь видеть мысль о воинской доблести, о воинском героизме упомянутого лица.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.