2-я Паралипоменон 17 глава » 2 Паралипоменон 17:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 17 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 17:13 / 2Пар 17:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

в городах Иудеи он начал строительство. В Иерусалиме он расположил лучших воинов.

Обширные работы вел он в городах Иудеи. В Иерусалиме он разместил войско из отборных воинов.

Он хранил много запасов в этих городах, а в Иерусалиме Иосафат расположил отряды хорошо обученных воинов.

Он хранил много запасов в этих городах. А в Иерусалиме Иосафат держал хорошо обученных воинов.

И҆ мнѡ́га дѣ́ла бы́ша є҆мѹ̀ во ї҆ѹде́и: и҆ мѹ́жїе ра́тницы крѣ́пцы си́льнїи во ї҆ер҇ли́мѣ.

И многа дела быша ему во иудеи: и мужие ратницы крепцы сильнии во Иерусалиме.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 17:13

1Пар 27:25-31; 2Пар 26:10-15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 17 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.