БиблияПс Псалтирь 101:2 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 101:2

Толкование:
Псалтирь 101:2

Псалтирь 101:2 — Синодальный перевод:
Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе.

Афанасий Великий (~295−373)

Господи, услыши молитву мою. Приключившееся с народом себе усвояет лик Пророков.

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к тебе да приидет

Молитва означает обращение к Богу и призыв на помощь, а вопль просьбу о том, что сам нуждающийся желает получить себе. Значит, он говорит: я припадаю к Тебе, Владыка, прими мою молитву и протяни руку мне, просящему Твоей помощи. «Вопль» Симмах переводит словом плач

Источник: Беседа на псалом 101.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к тебе да приидет

Не часто ли и ты, подобно Давиду, должен взывать к Богу? Да, иногда в душе твоей слышен вопль, как вопль дитяти, оставленного в пустом и непроходимом месте своею матерью: как чувствуешь тогда необходимость, чтобы Бог услышал вопль души нашей, болезненно стенящей о своих грехах, о своем одиночестве в этом мире!

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Господи услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе». Приими прошение мое, Владыка, и подай помощь Твою умоляющему со слезами. Ибо слово: «вопль», Симмах перевел: плачь.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Господи, услыши молитву мою и вопль мой к Тебе да приидет.

Молитвою здесь называет произносимую устами, а воплем происходящую умственно из сердца. Симмах вопль перевел стенанием. Таковой умственный вопль приходит пред Бога, когда бывает Им выслушиваем, а выслушивается Богом, когда Ему приятен.

Слова Дидима: Это собственные блага, которые и Богу прилично подавать, и просителям полезны.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.