БиблияПс Псалтирь 87:13 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 87:13

Толкование:
Псалтирь 87:13

Псалтирь 87:13 — Синодальный перевод:
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?

Афанасий Великий (~295−373)

Еда познана будут во тме чудеса Твоя? Как для погибших нет истины, так для омраченных нет чудесного. А земля забвенная есть разумная душа, лишенная плодов Святого Духа.

См. также Толкование на Пс 87:11

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Еда познана будут во тме чудеса твоя, и правда твоя в земли забвенней

Продолжается речь о том же. Мраком называется ад вследствие отсутствия света; тоже означает и земля забвения, так как до сошествия Христа к мертвым эти места были лишены призрения (Божия), так что не было и надежды, чтобы умершие познали чудеса Божии и правду, т.е. знамения и закон. Пророк многократно употребляет одни и те же выражения, желая показать неизбежность страданий (Христовых), как доставляющих благодеяние одинаково и мертвым и живым.

Источник: Беседа на псалом 87.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Еда познана будут во тме, чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней?

Опять и тьмою называет здесь место во гробе, то же самое гробовое место разумеет и под забытою землею, т. е. забытою у людей; так как гробовая земля исполнена тления и смрада, и забытою у Бога потому, что у Него не живет более тот, кто в ней погребен. Живы только те, которых помнит Бог. Во всех же упомянутых словах заключается одна и та же мысль и все надобно читать вопросительно.

Другой: Поелику, говорит: Отче! мертвые не могут делать чудеса, то посему Я причислен к аду, дабы находящиеся в забытой земле и бывшие некогда во тьме, воскресши рассказывали истину Твою. И это сбылось на деле, когда многие тела усопших святых восстали.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.