БиблияЕккл Екклесиаст 10:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Екклесиаст 10:7

Толкование:
Екклесиаст 10:7

Екклесиаст 10:7 — Синодальный перевод:
Видел я рабов на конях, а князей, ходящих, подобно рабам, пешком.

Григорий Двоеслов (~540−604)

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком

Под именем коня понимается временное достоинство, по свидетельству Соломона, который говорит: Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком (Еккл 10:7). Конечно, всякий, кто согрешает, — раб греха, и рабы оказываются на конях, когда грешники в нынешней жизни превозносятся в достоинстве.

Источник: Нравственные размышления на Книгу Иова.

Дидим Слепец (~312−398)

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком

Те рабы наслаждения, рабы греха (Рим 6:17), рабы дьявола, смерти, кто, будучи язычниками, поверили Евангелию и стали [рабами] на конях (ср. Еккл 10:7). В будущем, как говорят, они оседлают божественные речения, как коней: подобно всаднику, ездит на них ум и верховодит ко спасению.

Источник: Комментарии на Екклесиаста.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком

См. Толкование на Еккл 10:5

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.