Библия Еккл Екклесиаст 10:7 › сравнение

Екклесиаст 10:7

Сравнение:
Екклесиаст 10:7


Видел я рабов на конях, а князей, ходящих, подобно рабам, пешком.

Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

Современный перевод РБО

Я видел, как рабы ехали на лошади, а вельможи шли пешком, как рабы.

Видел я рабов, что скачут на конях, тогда как вельможи по-рабски ходят пешком…

Я видел рабов на конях, а правителей, идущих пешком, как рабы.

Я видел слуг, едущих верхом на лошадях, в то время как властители, подобно рабам, шли пешком рядом с ними.

Я видел людей, которые должны быть слугами, верхом на лошадях, в то время как те, кто должны быть властителями, шли пешком рядом с ними, словно вроде рабы.

Я видел рабов на конях: а князья как рабы ходат пешком по земле.

Видел я рабов на конях, а князей, подобно рабам, идущих по земле326.

ви́дѣхъ рабѡ́въ на ко́нехъ, и҆ кнѧзе́й и҆дꙋ́щихъ ꙗ҆́кѡ рабѡ́въ на землѝ.

видех рабов на конех, и князей идущих яко рабов на земли.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 10:7

Синодальный перевод:
2Пет 2:10; 2Цар 15:17; Неем 2:10; Притч 19:10; Притч 30:22; Еккл 10:17; Ис 23:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.