БиблияЕккл Екклесиаст 7:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Екклесиаст 7:3

Толкование:
Екклесиаст 7:3

Екклесиаст 7:3 — Синодальный перевод:
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.

Нил Синайский

Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше

«Во злобе лица, — говорит Соломон, — ублажится сердце» (Еккл 7:3). Ибо, если приходим в гнев сами на себя и огорчаемся, когда чувствуем в себе склонность к нехорошему поступку, то, конечно, ублажится душа наша, услаждаясь и восторгаясь красотою добродетелей.

Источник: Письма на разные темы. Протектору Емилиану.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше

Лучше гнев, чем смех, ибо в печали лица улучшится сердце. Смех нравственно расслабляет смеющегося: гнев исправляет и улучшает. Будем гневаться и на себя, если, когда грешим, будем гневаться и на других. Ибо от печали лица будет лучше дух, как перевёл Симмах. И потому «горе вам смеющимся ныне, яко возрыдаете и восплачете» (Лк 6:25).

Источник: Толкование на книгу Екклезиаст.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.