БиблияЕккл Екклесиаст 7:4 › толкование отцов церкви

Толкование: Екклесиаст 7:4

Толкование:
Екклесиаст 7:4

Екклесиаст 7:4 — Синодальный перевод:
Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья

«Блажени», говорит Спаситель, «плачущие, яко тии утешатся» (Мф 5:4). Оплакивал и Самуил царя Саула во все дни жизни своей (1Цар 16) и Павел говорит, что он плакал о тех, которые после различных грехов не хотели принести покаяние (2Кор 12:21). Итак, сердце мудрого пусть идёт в дом такого мужа, который, согрешив, укоряет себя; пусть идёт, чтобы он привёл его к слезам, возбудил его плакать о грехах своих, и пусть не идёт в дом веселия, где учитель льстит и обманывает, где он ищет не обращения слушателей, а рукоплесканий и похвалы. Такому учителю возвещается горе: богатый речью, обильный в слове, он, как пресыщенный уже, получает за это свое утешение (Лк 6:24). Такому толкованию соответствуют и дальнейшие стихи. Ибо говорит:

Источник: Толкование на книгу Екклезиаст.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.