БиблияИс Исаия 47:13 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 47:13

Толкование:
Исаия 47:13

Исаия 47:13 — Синодальный перевод:
Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочёты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Утрудилася еси в советех твоих: да станут ныне и спасут тя звездочетцы небесе, смотряющии звезд, да возвестят ти, что имать на тя приити

Акила говорит: «осветители неба»; а иные говорят: «наблюдатели небес, которые смотрят на небесные звезды». Чтобы кто-либо не сказал, что астрологи могут предсказывать будущее, пророк говорит: они не возвестили тебе ничего иного, кроме тоски, которой подвержены они сами, постоянно наблюдая звезды и будучи бессильны знать что-либо.

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе

Ты утомлена множеством советов твоих… Суеверные гадания волхвов никогда не имели устойчивости и допускали возможность самых различных перетолкований, выслушивание которых было делом столь же нелегким, сколь и бесполезным (Дан 2:2−11; 5:7−8).

Пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя… Все эти астрономы и астрологи, очевидно, представляли собою цвет вавилонской мудрости, и вот пророк приглашает их теперь напрячь все свои усилия, чтобы помочь родине в трудное для нее время.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.