БиблияИер Иеремия 5:13 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 5:13

Толкование:
Иеремия 5:13

Иеремия 5:13 — Синодальный перевод:
И пророки станут ветром, и слова Господня нет в них; над ними самими пусть это будет».

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И пророки станут ветром, и слова Господня нет в них; над ними самими пусть это будет

Они отреклись от Господа и сказали: «нет Его (или нет этого) и не придет на нас беда: меча и голода мы не увидим. Пророки на ветер говорили, и ответа (или слова) не было у них». Так постигнет же это их. Так как они отреклись от Господа, или солгали Господу и сказали: нет Его, по суду Которого происходит все, но все это совершилось с нами случайно, и не сбудется то, чем грозят нам речи пророков и мы не увидим меча и не будем терпеть голода в осаде, и что ни говорили пророки, говорили на ветер, все окончилось ничем и они не имели ответа, то есть прорицания или слова Божия не было у них: то за это они потерпят то, что изображает дальнейшая речь. Да слышит это церковь небрежная и отрицающая Промысл Божий, что потерпит она и меч и голод, если не будет веровать тому, что придет предрекаемое.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И пророки станут ветром, и слова Господня нет в них; над ними самими пусть это будет

Иеремия, вероятно, имеет в виду, кроме себя, еще и других истинных пророков, которые предрекали гибель Иерусалиму (ср. Иер 26:20 и сл.). Так как до сих пор эти предсказания еще не исполнились, то иудеи и осмеивали их.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 5:10

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.