Библия Иер Иеремия 5:13 › сравнение

Иеремия 5:13

Сравнение:
Иеремия 5:13


И пророки станут ветром, и слова Господня нет в них; над ними самими пусть это будет».

Пророки — лишь ветер, и нет в них слов Господа. Поступим же с ними по их словам».

Современный перевод РБО

Пророки эти — что ветер, не открыто им слово Мое. Пусть это все случится с ними!»

Пророки эти ветру подобны,[9] и нет у них слова Господа. Пусть всё это зло их постигнет!

Пророки станут ветром, и слова Господа нет у них. Пусть с ними будет тоже самое.

Неверные пророки словно ветер. Господнего нет слова в них, поэтому к ним придёт беда.

Неверные пророки — это ветер. Господнего нет слова в них, и к ним придёт беда".

Пророки наши были ветром и слова Господня не было в них, так будет с ними.

проро́цы на́ши бы́ша на вѣ́тръ, и҆ сло́во гдⷭ҇не не бѣ̀ въ ни́хъ, та́кѡ бꙋ́детъ и҆̀мъ.

пророцы наши быша на ветр, и слово Господне не бе в них, тако будет им.

Параллельные ссылки — Иеремия 5:13

Синодальный перевод:
2Пет 3:4; Втор 29:19; 2Пар 36:16; Иов 6:26; Иов 8:2; Ис 5:19; Ис 41:29; Иер 12:4; Иер 14:13; Иер 14:15; Иер 18:18; Иер 20:8-11; Иер 28:3; Иер 43:2; Иез 12:22; Ос 9:7; Авв 1:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.