БиблияДан Даниил 8:4 › толкование отцов церкви

Толкование: Даниил 8:4

Толкование:
Даниил 8:4

Даниил 8:4 — Синодальный перевод:
Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался.

Ефрем Сирин (~306−373)

И видех овна бодуща на запад и на север, и на юг и вси зверие не станут пред ним, т.е. пред Дарием. И сотвори по воли своей и на западе, и на севере, и на юге, и возвеличися.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался

Не самого овна, то есть Кира или Дария, но окна того же царства, то есть другого Дария, который был последним царем персидской державы (роtentiae) и которого победил Александр, сын Филиппа, царь македонский. А что Дарий этот был могущественнейшим и богатейшим царем, об этом повествуют как греческие, так латинские и варварские бытописания.

Источник: Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался

С появлением «высшего рога» овен начал проявлять свою силу: он бодал (образ преобладания — Иез 34:21), и никто из зверей не мог устоять пред ним. И действительно, за воцарением Кира последовал целый ряд предпринятых с целью завоевания походов персидских царей на запад (малоазийские города, Сирия, Вавилон), север (народы понтийские и скифские) и на юг (Египет).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.