БиблияЛк От Луки 13:24 › толкование отцов церкви

Толкование: От Луки 13:24

Толкование:
От Луки 13:24

От Луки 13:24 — Синодальный перевод:
подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут

Слава Богу, что есть путь в Царствие Небесное, хотя и тесный; будет время, что и этого не будет. Домувладыка небесный и земной встанет и затворит двери, и тогда хотя бы и хотел кто войти в Царство Небесное, да не заможет. Пока двери еще не заперты, старайтесь пробираться. Тесный путь есть путь правды, а широкий — неправды.

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Лопухин А.П. (1852−1904)

подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут

(См. Мф 7:13).

Евангелист Лука усиливает мысль Матфея, так как у него поставлено вместо «входите» — «подвизайтесь войти» (ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν), что предполагает сильное напряжение, которое потребуется для вхождения в славное царство Божие.

«Многие поищут войти» — когда уже минует время домостроительства спасения.

«И не возмогут», потому что в свое время не покаялись.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.