БиблияВтор Второзаконие 25:13 › толкование отцов церкви

Толкование: Второзаконие 25:13

Толкование:
Второзаконие 25:13

Второзаконие 25:13 — Синодальный перевод:
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 13, 15 Да не будет во влагалищи твоем мерило и мерило, великое и малое. Мерило истинно и праведно да будет тебе

Мерилами, великим и малым, именуются расположение и любовь искренние и всецелые, также расположение и любовь неполные и нетвердые. Влагалищем же называется душа, для которой невместима стала другая любовь. Под образом двух мер представлены истина и заблуждение, или два образа, жизни, один по истине и духу, а другой по плоти и заблуждению.

Источник: Толкование на книгу Второзаконие.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 13−16 В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие; в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая; гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе; ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий неправду

Номинальный вес гири и номинальный объем ефы должны соответствовать их фактической величине.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.