БиблияНав Иисус Навин 13:4 › толкование отцов церкви

Толкование: Иисус Навин 13:4

Толкование:
Иисус Навин 13:4

Иисус Навин 13:4 — Синодальный перевод:
к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,

Лопухин А.П. (1852−1904)

к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,

С юга ханаанской земли библейский повествователь обращается к северу, где указывает на не завоеванную при Иисусе Навине всю землю ханаанскую (по евp. «гак-кенаани») или хананейскую, под которой разумеется приморская полоса земли в северной части Ханаана, занятая хананеями или финикиянами, которые и в других местах (V:1; XI:3; ср. Чис XIII:30 и др.) изображаются живущими при море. От Меары Сидонской до Афека: буквально с еврейск. «и Меара Сидонян». Еврейское слово «меара» значит «пещера», «впадина»; в этом нарицательном значении употреблено оно в X:18 (к отверстию пещеры). В данном месте она согласно с переводом блаж. Иеронима (et Maara Sydoniorum), принимается за собственное имя местности. Под Меарой Сидонской разумеется округ в Ливанских горах, который известен находящимися в нем многочисленными пещерами. Он находится к востоку от Сидона и носит в настоящее время название Мугар (пещера) Джеццин Афек — город в Ливанских горах, носивший у греков название Афока, к северо-востоку от Бейрута, при истоке р. Адониса. Он отнесен был к уделу Асирова колена (XIX:30), но прежние жители не были изгнаны (Суд I:30). В настоящее время на месте его находится деревня Афка с развалинами древнего храма Адониса, отличающаяся красивым местоположением (Святая Земля, II, 574−575).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.