БиблияНав Иисус Навин 2:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Иисус Навин 2:7

Толкование:
Иисус Навин 2:7

Иисус Навин 2:7 — Синодальный перевод:
Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними

Как в еврейском тексте, так и в греческом переводе 70-ти, этот стих начинается словами «а те люди»; слово посланные представляет свободную передачу, внушенную, по всей вероятности, переводом блаж. Иеронима: qui missi fuerant. До самой переправы, буквально с еврейского: «на переправу», у 70-ти: ἐπὶ τὰς διαβάσεις — «къ прехóдомъ» в славянской Библии. Разумеется известное в древности место переправы через Иордан, вблизи Иерихона (Суд III:28; 2Цар XIX:17), при обыкновенном низком уровне в нем воды.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.