БиблияНав Иисус Навин 4:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Иисус Навин 4:3

Толкование:
Иисус Навин 4:3

Иисус Навин 4:3 — Синодальный перевод:
и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь.

Григорий Нисский (331/5−~394)

Ст. 3−4 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена

Еврейский народ, как мы знаем, много претерпевший и совершивший тягостное странствование в пустыне, получил обетованную землю не прежде, чем перешел под предводительством вождя и кормчего своей жизни Иисуса через Иордан Иисус же, положив в потоке двенадцать камней, этим, очевидно, предызобразил двенадцать учеников — служителей крещения.

Источник: О Крещении Христа.

Григорий Палама (~1296−1357)

и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь

Двенадцать камней, которые Иисус Навин установил в Галгале в знак чудесного перехода Иордана, предызображали этих Двенадцать [апостолов]. Потому что они служат для нас вечным знамением того, что истинный Иисус преградил поток греха, затопивший всю вселенную, и дал верующим в Него власть проходить без вреда путь жизни, как тогда дал израильтянам немокренно (как бы по суше) пересечь Иордан

Источник: Омилия 49. В день памяти святого апостола и евангелиста и Христу весьма возлюбленного Иоанна Богослова.

Петр Хрисолог (~380−450)

Ст. 3−4 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена

Двенадцать патриархов, которым суждено было стать двенадцатью коленами, и двенадцать источников воды в пустыне, и двенадцать камней, поднятых со дна [Иордана], — всё это устроено по типу и образу числа апостолов. А изучающему закон мы оставляем [возможность] найти более глубокие тому доказательства.

Источник: Собрание речей.

Аврелий Пруденций

Ст. 3−4 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена

Со дна Иордана двенадцать камней, когда обратились назад его воды, поднял и прочно поставил — Христа апостолов венцы.

Источник: Гимны на каждый день.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.