Марка 15 глава

Сьвятая Эванэлія паводля сьв. Марка
Пераклад П. Татарыновіча → Комментарии МакДональда

Пераклад П. Татарыновіча

1 І зранку зараз першасьвятары і кніжнікі й старшыны з цэлым Сынгэдрынам, зрабіўшы нараду, звязалі Езуса й павялі перадаць Пілату.
2 І спытаўся ў яго Пілат: Ты кароль Юдэйскі? Ён-жа ў адказ гавора яму: Ты кажаш.
3 І многа ў чым першасьвятары вінавацілі яго.
4 Пілат-жа йзноў гаворыць яму, пытаючы: Не адказваеш нічога? Бач, колькі цябе вінавацяць!
5 Езус-жа болей нічога не адказваў, так што Пілат дзівіўся.
6 А к сьвяту меў звычай выпушчаць аднаго з вязняў, каго-б зажадалі.
7 Быў-жа ў вязніцы нейкі Барабба разам з бунтаўнікамі, што падчас бунту зрабіў забойства.
8 І натаўп збегшыся, пачаў дамагацца, каб зрабіў ім, як заўсёды.
9 Пілат-жа ў адказ сказаў ім: Жадаеце, выпусьціць вам караля Юдэйскага?
10 Ведаў бо, што першасьвятары выдалі яго дзеля завісьці.
11 Адыж першасьвятары падбурылі натаўп, каб лепш пусьціў ім Бараббу.
12 Пілат-жа азваўшыся зноў сказаў ім: Што-ж хочаце, каб я зрабіў каралю Юдэйскаму?
13 А яны зноў закрычалі: Укрыжуй яго!
14 Пілат гавора ім: Што-ж ён зрабіў благое? Яны-ж яшчэ мацней крычалі: Укрыжуй яго!
15 Тады Пілат, манючыся дагадзіць народу, выпусьціў ім Бараббу, а Езуса ўбічаванага аддаў на ўкрыжаванне.
16 І завялі яго ваяры на дворышча суду ды склікалі ўсю роту.
17 Й апранулі яго ў пурпуру ды сплёўшы вянок цернявы, узлажылі на яго.
18 І пачалі вітаць яго: Прывет табе, кароль Юдэйскі!
19 Ды білі яго па галаве трысьцінаю й плявалі на яго, і становячыся на калені, кланяліся яму.
20 А калі наглуміліся з яго, знялі пурпуру ды апранулі ў ягонае адзеньне й павялі, каб укрыжаваць яго.
21 І прымусілі нейкага праходзячага міма, Сымона Цырэнэйца, што йшоў з вёскі. бацьку Александра й Руфа, каб нёс крыж ягоны.
22 І прывялі яго на Гольготу, што знача: месца Трупнога Чэрапу.
23 І давалі яму піць віно змяшанае з мірраю, адыж ня прыняў.
24 А крыжуючыя яго, падзялілі адзеньне ягонае, кідаючы варажбу, хто што меў узяць.
25 Была-ж трэцяя гадзіна і ўкрыжавалі яго.
26 І быў напіс віны ягонай напісаны: Кароль Юдэйскі.
27 А з ім укрыжавалі двух разбойнікаў, аднаго праваруч, а другога леваруч.
28 І споўнілася Пісанне, каторае кажа: І да злыдняў залічаны (Із. 53:12).
29 А праходзячыя міма блюзнілі яму, ківаючы галавамі сваімі й кажучы: Эй, што развальваеш сьвятыню Божую і ў тры дні адбудоўваеш!
30 выратуй самога сябе, зыходзячы з крыжа!
31 Гэтаксама й першасьвятары з кніжнікамі высьмейваліся, адзін да другога кажучы: Другіх ратаваў, а сябе самога ня можа выратаваць.
32 Хай-жа цяперака Хрыстус, кароль Ізраэльскі, зыйдзе з крыжа, каб мы бачылі ды ўверылі. І тыя, што былі з ім укрыжаваныя, даракалі яму.
33 А калі настала шостая гадзіна, зрабілася цемра па ўсёй зямлі аж да гадзіны дзявятай.
34 А ў дзявятай гадзіне адазваўся Езус вялікім голасам, кажучы: Элёй, Элёй, лямма сабахтані? што знача: Божа мой, Божа мой, чаму ж Ты мяне пакінуў?
35 А некаторыя з тых, што там стаялі, чуючы гэта, гаварылі: Во Гальяша кліча.
36 Адзін-жа пабегшы й насочыўшы губку воцтам ды насадзіўшы на трысьціну. даваў яму піць, кажучы: Пастойце, паглядзімо, ці прыйдзе Гальяш, каб зняць яго.
37 Езус-жа, усклікнуўшы моцным голасам, сканаў.
38 І заслона святыні раздзерлася надвое ад верху да нізу.
39 А сотнік, што стаяў насупроць, відзячы з якім голасам сканаў, сказаў: Сапраўды гэты чалавек быў Сынам Божым.
40 Былі-ж і жанчыны, здалёк углядаючыся, між якімі была Марыя Магдалена і Марыя, матка Якуба Малодшага й Язэпа, і Салёмэя;
41 што як быў у Галілеі, хадзілі за ім і служылі яму, ды шмат іншых, каторыя былі разам з ім прыйшоўшы ў Ерузалім.
42 І як настаў ужэ вечар (бо быў дзень Прыгатовы (параскева) знача перадсыботнік).
43 прыйшоў Язэп з Арыматэі, выдатны раднік, што і сам чакаў валадарства Божага, і сьмела ўвайшоў да Пілата ды прасіў цела Езусавага.
44 А Пілат здзівіўся, што ўжо памёр. І клікнуўшы сотніка, упэўняўся, ці ўжо памёр.
45 А калі даведаўся ад сотніка, дараваў цела Язэпу.
46 Язэп-жа, купіўшы палатно (сіндон) ды зняўшы яго, абвіў у палатно ды палажыў яго ў гробе, што быў высечаны ў скале, прываліўшы камень да ўваходу ў гроб.
47 Марыя-ж Магдалена й Марыя Язэпава глядзелі, дзе яго палажылі.

Комментарии МакДональда

Н. Утреннее заседание синедриона (15:1)

Этот стих описывает утреннее заседание синедриона, который, вероятно, собрался для того, чтобы узаконить то, что произошло незаконно в предыдущую ночь. В результате Иисус был связан и отведен к Пилату, римскому наместнику в Палестине.

О. Иисус перед Пилатом (15:2−5)

15:2 До этого времени Иисус стоял перед судом религиозных лидеров, которые обвиняли Его в богохульстве. Теперь же Его отвели в гражданский суд и обвинили в измене. Гражданское судебное разбирательство проходило в три этапа — сначала перед Пилатом, затем перед Иродом и, наконец, опять перед Пилатом.

Пилат спросил, был ли Господь Иисус Царем Иудейским. Если да, то, следовательно, Он замыслил свержение власти кесаря и в этой связи был повинен в измене.

15:3−5 Первосвященники вылили на Иисуса целый поток обвинений. Пилат не мог прийти в себя перед лицом такого множества обвинений. Он спросил у Иисуса, почему Он ничего не говорит в Свою защиту, но Иисус отказался отвечать Своим обвинителям.

П. Иисус или Варавва? (15:6−15)

15:6−8 Римский правитель имел обычай отпускать одного узника-еврея по случаю праздника Пасхи — своего рода политическая подачка несчастному народу. Избранный для этого узник Варавва был обвинен в мятеже и убийстве.

Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, желая подразнить ненавистных первосвященников, последние подговорили народ просить о Варавве. Те же люди, которые обвинили Иисуса в измене против кесаря, просили отпустить человека, который был действительно виновен в этом преступлении! Позиция первосвященников нерациональна и нелепа, но таков грех. Они, главным образом, завидовали Его популярности.

15:9−14 Пилат спросил, что же ему делать с Тем, Кто называет себя Царем Иудейским. Народ неистово закричал: «Распни Его!» Пилат потребовал назвать причину, но причин не было.

Истерия толпы росла. Они могли кричать лишь одно: «Распни Его!»

15:15 Итак, бесхарактерный Пилат сделал то, что они хотели, — отпустил им Варавву, а Иисуса велел бить и предал Его солдатам на распятие. Это был чудовищный по своей несправедливости приговор. И все же в нем заключено иносказание о нашем искуплении: Невинный отправлен на смерть, чтобы виноватые могли получить свободу.

Р. Солдаты насмехаются над Божьим Слугой (15:16−21)

15:16−19 Воины отвели Иисуса внутрь двора резиденции правителя. Собрав весь полк, они устроили насмешливую коронацию Царя Иудейского. Если бы только они знали! Перед ними стоял Сын Божий, а они одели Его в багряницу. Они возложили терновый венец на собственного Творца. Они насмехались и называли Царем Иудейским Вседержителя вселенной. Они били по голове Господа жизни и славы. Они плевали на Князя мира. Они по-шутовски склоняли колени перед Царем царей и Господом господствующих.

15:20−21 Закончив эти грубые насмешки, они снова одели Его в собственные одежды Его и повели, чтобы распять. Марк упоминает здесь, что солдаты велели прохожему Симону Киринеянину (из Северной Африки) нести крест Его. Он мог быть негром, но, вероятнее всего, был евреем-еллином. У него было два сына: Александр и Руф, вероятно, верующие (если это тот же Руф, о котором упоминается в Рим 16:13). Эта картина показывает, что должно характеризовать нас как учеников Спасителя — несение креста за Иисусом!

С. Распятие (15:22−32)

Дух Божий описывает распятие просто и бесстрастно. Он не задерживается на крайней жестокости этого способа казни или ужасном страдании, которое эта казнь влечет за собой.

Точное местонахождение Голгофы сегодня неизвестно. Хотя традиционное место, на котором воздвигнута церковь Святого Гроба, находится внутри стен города, его защитники утверждают, что во времена Христа оно находилось вне стен города. Другое предполагаемое место — это Голгофа Гордона, находящаяся к северу от городских стен и прилегающая к садам.

15:22 Голгофа — это арамейское слово, означающее «череп». Возможно, это место имело форму черепа или получило такое название потому, что на этом месте совершались казни.

15:23 Солдаты предложили Иисусу вино со смирною. Эта смесь действовала как лекарство, притупляющее чувства. Исполненный решимости вынести человеческие грехи в полном Своем сознании, Он не принял его.

15:24 Солдаты бросали жребий об одежде тех, кого они распяли. Одежды, которые они взяли у Спасителя, составляли почти всю Его материальную собственность.

15:25−28 Когда Его распяли, было девять часов утра. Над Его головой поместили надпись «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». (Марк не приводит надпись полностью, а довольствуется ее смыслом; см. Мф 27:37; Лк 23:38; Ин 19:19.) С Ним распяли двух разбойников, по одному с каждой стороны, — в точности по предсказанию Исаии, что в Своей смерти Он будет причтен к злодеям (Ис 53:12).

15:29−30 Господа Иисуса злословили проходящие (ст. 29−30), первосвященники и книжники (ст. 31−32) и оба разбойника (ст. 32).

Проходящими были, вероятно, евреи, которые направлялись в город, чтобы там отмечать Пасху. Они и так достаточно долго задержались вне города, чтобы бросить оскорбление Пасхальному Агнцу. Они извратили Его слова как угрозу разрушить их любимый храм и вновь построить его в три дня. Если Он так велик, то пусть Сам спасет Себя и сойдет с креста.

15:31 Первосвященники и книжники насмехались над Его притязанием спасать других. «Других спасал, а Себя не может спасти!» Это была злонамеренная жестокость и все же ненамеренная правда. Это было правдой в жизни Господа, а также и в нашей жизни. Мы не можем спасти других, стремясь спасти себя самих.

15:32 Религиозные вожди также бросали Ему вызов сойти с креста, если Он — Мессия, Царь Израиля. «Тогда мы уверуем, — говорили они. — Сделай так, чтобы мы видели, и уверуем». (В большинстве рукописей добавлены слова «в Него», которые персонифицируют обещание вождей (вероятно, ложное). Но Божий закон таков: «Уверуйте, а затем увидите». Даже разбойники поносили Его!

Т. Три часа тьмы (15:33−41)

15:33 Между полуднем и тремя часами дня настала тьма по всей земле. В эти часы Иисус нес полноту осуждения Божьего за наши грехи. Он мучился в духовном одиночестве и в отделенности от Бога. Наш несовершенный разум не может понять тех мучений, которые Он претерпел, когда Его душа соделалась жертвой за грех.

15:34 В конце этих мучений Иисус возопил громким голосом (на арамейском языке): «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» Бог оставил Его, потому что в Своей святости Он не мог быть причастен ко греху. Господь Иисус Христос отождествил Себя с нашими грехами и сполна понес за них наказание.

15:35−36 Некоторые люди из жестокой толпы, услышав Его слова: «Элои, Элои!» — решили, что Он зовет Илию. Как последнее оскорбление, один из них наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить.

15:37 Иисус, возгласив громко, победно, испустил дух. Его смерть была Его волевым актом, а не произвольной кончиной.

15:38 В этот момент завеса в храме разодралась надвое, сверху донизу. Это было действие Бога, указывающее на то, что через смерть Христа доступ в Божье святилище стал отныне привилегией всех верующих (см. Евр 10:19−22). Этим возвещалось начало великой новой эры. Эры близости к Богу, а не удаленности от Него.

15:39 Хотя исповедание римского офицера звучит благородно, не обязательно, что он признал Иисуса равным Богу. Языческий сотник признал Его как Сына Божьего. Он, несомненно, почувствовал всю историчность этого момента. Но не ясно, была ли его вера истинной.

15:40−41 Марк упоминает, что у креста оставались некоторые женщины. Достойно упоминания, что женщины ярко сияют в евангельском повествовании. Соображения личной безопасности заставили мужчин спрятаться. Набожность женщин поставила любовь ко Христу выше собственного благополучия. Они были последними у креста и первыми у могилы.

У. Погребение в гробнице Иосифа (15:42−47)

15:42 Суббота началась с заката солнца в пятницу. День перед субботой, еще один праздник, был известен как день приготовления. (В современном греческом языке слово «приготовление» используется в значении «пятница».)

15:43 Необходимость действовать быстро придала, вероятно, храбрости Иосифу из Аримафеи попросить у Пилата разрешение на погребение тела Иисуса. Иосиф был набожным иудеем, возможно, членом синедриона (Лк 23:50−51; см. также Мф 27:57; Ин 19:38).

15:44−45 Пилат едва мог поверить, что Иисус уже умер. Когда сотник подтвердил этот факт, правитель отдал тело Иосифу.

15:46 С великой острожностью Иосиф (и Никодим — Ин 19:38−39) набальзамировал Тело, обвил плащаницей, а затем положил его в своем новом гробе. Гроб был маленькой нишей, высеченной в скале. Вход приваливался камнем, высеченным в виде монеты, который вкатывался в вырубленный в скале паз.

15:47 И снова упоминается присутствие двух женщин, а именно двух Марий. Мы восхищаемся ими за их неослабевающую и бесстрашную любовь. Говорят, что среди миссионеров сегодня преобладают женщины. А где же мужчины?



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.