Да піліппянаў 4 глава

Пасланьне Апостала Паўлы да піліппянаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Толковая Библия Лопухина

Пераклад Сабілы і Малахава

1 Гэтак, браты мае любасныя і жаданыя, радасьць і вянок мой, стойце гэтак у Госпадзе, любасныя.
2 Умольваю Яводзію і ўмольваю Сінтыху думаць аднолькава пра Госпада.
3 Таксама прашу і цябе, шчыры супрацоўніку, дапамагай тым (жанчынам), якія ў дабравешчаньні змагаліся разам са мной і з Кліментам і з астатнімі супрацоўнікамі маімі, чые імёны ў скрутку жыцьця.
4 Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды; ізноў скажу: радуйцеся.
5 Лагоднасьць вашая хай будзе вядомая ўсім людзям. Госпад блізка.
6 Ня турбуйцеся ні пра што, але ва ўсім, просьбы вашыя хай будуць адкрытымі перад Богам у малітве і мальбе з удзячнасьцю,
7 і мір Бога, які перавышае ўсякі розум, захавае сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысьце Ісусе.
8 Урэшце, браты, што ёсьць праўдзівае, што чэснае, што справядлівае, што чыстае, што ласкавае, што хвалебнае, калі ёсьць цната і калі пахвала, — пра гэта думайце.
9 Чаму вы навучыліся, і што прынялі і пачу́лі, і ўбачылі ўва мне, гэтае рабіце, і Бог міру будзе з вамі.
10 Я ж вельмі ўзрадаваўся ў Госпадзе, таму што вы ўжо ізноў пача́лі клапаціцца пра мяне, пра гэта вы і думалі, але ня мелі нагоды.
11 Кажу гэта ня таму, што маю патрэбу, бо я навучыўся быць здаволеным тым, што ў мяне ёсьць.
12 Умею жыць і ў гароце, умею (жыць) і ў дастатку; усяму і ва ўсім я навучыўся: і насычацца і галадаць, і мець дастатак, і быць у нястачы.
13 Усё магу ў Хрысьце, Які ўзмацняе мяне.
14 Нарэшце, вы добра зрабілі, прыняўшы ўдзел у маёй бядзе.
15 І вы ж ведаеце, піліппяне, што ў пачатку Дабравешчаньня, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква ня прыняла́ ўдзелу адносна мяне ў сэнсе дораньня і прыняцьця, акрамя вас адных;
16 таму што і ў Тэссалоніку і раз і два вы прыслалі мне на патрэбу.
17 Ня таму, што я шукаю дораньня, але я шукаю плоду, які памнажаецца вам на карысьць.
18 А я атрымаў усё і збыткую; я забясьпечаны, атрымаўшы ад Эпатрадзіта тое, што ад вас, — пах прыемны водара, прыемную ахвяру, заўгодную Богу.
19 А Бог мой папоўніць усякую вашую патрэбу паводля багацьця Свайго ў славе ў Хрысьце Ісусе.
20 Богу ж і Бацьку нашаму слава ў вяках вякоў! Амін.
21 Вітайце ўсякага сьвятога ў Хрысьце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мной.
22 Вітаюць вас усе сьвятыя, асабліва ж з кесаравага дому.
23 Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.

Толковая Библия Лопухина

Увещания к отдельным лицам и ко всем читателям вообще (1−9). Благодарность за вспоможение Апостолу (10−12). Приветствия и заключение (21−23).

Флп 4:1. Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.

Апостол сначала обращается ко всем филиппийцам с увещанием сохранять твердость в вере, а потом убеждает отдельных лиц к единению в мыслях. Затем он снова переходит к увещанию общего характера, состоящему в призыве сохранять истинно христианскую радость, кротость, надежду на помощь Божию и другие истинно христианские свойства и стремления.

Этот стих собственно составляет заключение к предыдущему увещанию (Флп 3:17). Называя читателей своею «радостью и венцом», который украшает его голову, выражая к ним свою горячую любовь («возлюбленные»), Апостол просит их «стоять в Господе», т. е. соблюдать Христовы заветы так, как делает это он, Павел.

Флп 4:2. Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.

«Еводия и Синтихия» — женщины-христианки, но положение их в церкви неизвестно. Может быть, они были диакониссы и разногласили между собою в понимании и разделении своих обязанностей. Апостол просит их «мыслить одинаково о Господе», т. е. о деле служения Богу.

Флп 4:3. Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.

«Сотрудник» — правильнее: Синзиг (σύγζυγε — перевод русский: «сотрудник» допускает слишком большую неопределенность, потому что сотрудников у Апостола было немало…). — «Искренний» — точнее: настоящий, подлинный (γνήοιε), т. е. характер которого вполне отвечает смыслу имени Синзиг — сотрудник. Вероятно, это был один из «епископов» (Флп 1:1). Он должен помочь означенным выше женщинам прийти к соглашению, потому что они помогали Апостолу в деле проповеди Евангелия. Апостол при этом упоминает о Клименте-филиппийце и других своих сотрудниках. Их имена уже значатся в книге спасенных («книге жизни» ср. Исх 32 и Отк 20:12).

Флп 4:4. Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.

Апостол переходит снова к увещанию всей Филиппийской церкви. Он говорит здесь, конечно, о радости христианской («в Господе»), которая на самом деле может быть постоянной («всегда»), так как побуждения к радости у христиан никогда не иссякают (Василий Вел.) и так как земные скорби, омрачающие обыкновенную радость, для христианина не страшны (Рим 8 и сл.). Но эта радость не исключает сокрушения о грехах и плача с плачущими, потому что эти слезы бывают как бы «семенем и залогом вечной радости» (Василий Вел.).

Флп 4:5. Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.

Приглашая быть кроткими ко всем, след., и к врагам, Апостол указывает как на побуждение к этому на близкое пришествие Христово (ср. Иак 5:9). Не следует омрачать радость ожидания Господа какими-нибудь ссорами с людьми…

Флп 4:6. Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,

Эту радость на близкое свидание со Христом не следует омрачать излишними заботами о земном (ср. Мф 6:25, 34). Нужно искать помощи прежде всего у Бога, к Нему обращаться с молитвою, в молитвенном настроении (προσευχή) и с разного рода прошениями, в сознании нужды, какая нами в данный момент чувствуется (δεήσεις). Но просьбы свои к Богу мы должны соединять с выражением благодарности за полученные уже нами от Бога благодеяния.

Флп 4:7. и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.

Может быть наша молитва и не всегда будет иметь успех (ср. 2Кор 12 и сл.), но во всяком случае мы можем надеяться на то, что в молитве мир сойдет в нашу душу и успокоит нас от наших волнений и забот. Такой мир, происходящий от Бога («Божий») стоит несравненно выше успокоения, какое может нам дать человеческий разум («превыше всякого ума»). Этот мир непременно сбережет, сохранит и сердце и ум («помышления») в общении со Христом, не даст человеку отпасть от Христа.

Флп 4:8. Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.

Здесь Апостол в одном увещании соединяет все, что ему хотелось внушить читателям. — «Наконец» — правильнее: «в отношении к остальному» (τό λοιπόν). Мысли читателей должны быть направлены на то, что «истинно», а не на обман и лицемерие (и в теоретическом, и в нравственном отношении), на «честное» или достойное (σεμνά), как прилично благородным душам, сторонящимся от всего пошлого, на «справедливое», т. е. на то, чего требует наш долг, на «чистое», т. е. на беспорочность внутреннюю, с которой несовместимо грязное настроение, на то, что «любезно людям» и «достославно» у них, напр., на благотворительность, на всякую «добродетель» саму по себе и на всякую «похвалу», т. е. на ту же добродетель, поскольку она вызывает и людях восторженное к себе соотношение. Замечательно, что термины, какие Апостол здесь употребляет, все известны были и в греческой морали. Апостол как бы хочет этими общими терминами сказать христианам, что они не должны отставать от лучших людей язычества…

Флп 4:9. Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, — и Бог мира будет с вами.

Апостол ставит себя примером для подражания и говорит, что если читатели будут идти намеченной им дорогой, то «Бог мира» будет с ними. Таким образом заключение 7-го стиха здесь повторяется. Апостол хочет сказать, что добродетели ценны в особенности потому, что ведут к общению с Богом, Который дает истинный мир душам людей.

Флп 4:10. Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.

Апостол выражает свою радость о том, что филиппийцы прислали ему пособие, и прибавляет, что это благодеяние принесло пользу и им самим, утвердив в них чувство любви к Апостолу.

Флп 4:11. Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.

Флп 4:12. Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.

Ап. Павел, по принципу, не хотел ни от какой церкви получать деньги на свое содержание. Он сам работал, чтобы остаться вполне независимым (1 Сол.2:7; 1Кор 10:15−27; 2Кор 11:7; 12:13). Теперь филиппийцы прислали ему с Епафродитом пособие, и Апостол, вопреки своему принципу, принял это пособие, не желая огорчить филиппийцев отказом. Но желая сохранить свою независимость, он говорит, что возрадовался этому пособию «в Господе», т. е. не личной эгоистичной радостью, а истинно христианской. Возрадовался он прежде всего за самих благотворителей филиппийцев, потому что увидел из их поступка, что их обстоятельства изменились к лучшему. Из 2Кор (2Кор 8 и сл.) мы знаем, что Македонские церкви, и в том числе, конечно, Филиппийская, находились прежде в довольно жалком внешнем состоянии и кроме того терпели преследования от врагов христианства. Теперь, очевидно, они настолько оправились, что могут послать Апостолу вспоможение, которое они хотели бы послать и раньше, но не имели к тому возможности. Но пусть они не понимают его благодарности в том смысле, что он давно уже ожидал от них пособия. Нет, он умеет довольствоваться и тем, что имеет под рукою, и недостатки его не тяготят, не лишают душевного спокойствия. В этом умении жить и в лишениях он видит особое действие укрепляющего его Иисуса Христа.

Флп 4:13. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.

Флп 4:14. Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.

Флп 4:15. Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;

Флп 4:16. вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.

Дар филиппийцев все-таки очень ценен для Апостола, как доказательство их сочувственного отношения к его страданиям в узах. При этом Апостол считает благовременным напомнить филиппийцам, что они стояли к Апостолу в особо дружеских отношениях с тех самых пор, как Евангелие начало распространяться из Македонии по всему греческому миру. Для них он и раньше сделал исключение из своего основного правила, именно принял от них пособие при выходе из Македонии и потом еще несколько раз в бытность свою в Солуни («Подаяние» — это посылка пособия, «принятие» — принятие филиппийцами духовных благ чрез Апостола Павла).

Флп 4:17. Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.

Флп 4:18. Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.

Флп 4:19. Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.

Флп 4:20. Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь

Опять Апостол повторяет, что его радует не сам дар, а то, что этот дар есть «плод» их христианского настроения, так как, в самом деле, важно не то, что он получил даяние — он не искал его, — а то, что сами филиппийцы будут иметь от этого поступка своего большую для себя «пользу», и уже имеют ее… Потом как бы желая предупредить и отклонить присылку новых даров, он уверяет читателей в том, что у него нет ни в чем нужды, а даже есть излишек. Затем поступку филиппийцев он опять дает необычайно высокую оценку, сравнивая его с благоугодной Богу жертвою. Пусть поэтому Сам Бог вознаградит их и удовольствует их потребности не только телесные, но и духовные («всякую нужду вашу»). Благодарность свою Апостол заключает прославлением Бога.

Флп 4:21. Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.

Здесь содержится приветствие и от самого Апостола и от других римских христиан и заключение — благословение читателям.

Читатели послания должны передать привет от Апостола каждому члену Филиппийской Церкви в отдельности («всякого святого»), так как в послании Апостол неоднократно обращался к отдельным членам Филиппийской церкви (Флп 1:1; 2:7, 8, 25; 2:17, 26 ). «Братья» — это те, кого Апостол имел в виду в Флп 2:21. Если он там упрекал их, то во всяком случае не порывал с ними общения и охотно передает от них поклон читателям послания: они остаются для него все же «братьями», хотя и не соглашались, очевидно, в некоторых пунктах с Апостолом Павлом.

Флп 4:22. Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.

«Наипаче из кесарева дома,» т. е. из императорского двора. Это были, вероятно, разные придворные чиновники, принадлежавшие к классу рабов или отпущенников. Так как гор. Филиппы был колонией римской (Деян 16:12 и сл.), населенной следовательно в большей части римскими ветеранами, то это приветствие должно было иметь для читателей послания особое значение.

Флп 4:23. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Подобное благословение см. Рим 16:24; 1Кор 16:23; Гал 6:18.

Примечания:

 
Пераклад Сабілы і Малахава

Да піліппянаў напісана з Рыму цераз Эпатрадзіта.

 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.