1 Then Job answered the LORD, and said,
7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
10 And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.
1−6. Второй ответ Иова. 7−16. Эпилог.
Иов 42:2. знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
Описание бегемота и крокодила разъясняет Иову всю силу божественного всемогущества (ср. Иов 41:2−3). И если на данном свойстве покоится и правосудие (Иов 40:3−9), то он обязан признать, что и посылаемые людям страдания — нормальное явление в деле божественного мироправления.
Иов 42:3. Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? — Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
В зависимости от этого Иов признает свои прежние речи безосновательными рассуждениями о том, чего он не понимал, несправедливым отрицанием промысла (ср. Иов 38:2).
Иов 42:4. Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
Иов 42:5. Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
Иов 42:6. поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Бог требовал от Иова ответа (Иов 38:4), и он теперь дается страдальцем. Все ранее сказанное им — продукт несовершенного внешнего опыта («слышал... слухом уха»), истинное знание сообщено ему путем откровения, просветившего ум. Не сомневаясь в нем, Иов отказывается от своих прежних суждений, печалясь при этом о том, что они были им высказаны: «раскаиваюсь в прахе и пепле» (ср. Иов 2:8:12).
Иов 42:7−17. Оправдание Иова
Иов 42:7. И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов
Иов ошибался лишь в суждениях об отношении к себе Бога (ст. 2−3) и был безусловно прав, защищая свою невинность. Наоборот, друзья были неправы вдвойне: они без всяких оснований обвинили его в предполагаемых грехах (Иов 22:5 и д.) и на предположении основывали факт — мысль о Божественном Правосудии. Как заведомо неискренние по отношению к Иову, они, особенно Елифаз, давший своими речами тон рассуждениям своих друзей, навлекают на себя божественный гнев (ср. Иов 13:7 и д.).
Иов 42:8. Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов
Отзыв Господа об Иове (ст. 7) служит его оправданием, доказывает невинность страдальца. Наглядным же обнаружением этой последней является выступление Иова в роли священника, ходатая за своих друзей пред Богом. Как такой, он даже с их точки должен быть признан безгрешным праведником (Иов 22:30; ср. Быт 20:7:17; Исх 22:31; Чис 12:13 и т. п.). Жертвою умилостивления является таже, что и в начале книги (Иов 1:5), жертва всесожжения, а число животных — четырнадцать указывает на ее особенную торжественность.
Иов 42:10. И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
«Бог положил конец рабству Иова» (вместо: «возвратил... потерю»), т. е. болезни (Иов 7:12:13.27). Признанный невинным, Иов исцеляется от болезни, освобождается от того, что служило в глазах людей доказательством его греховности (ср. Иов 10:15−17). Момент исцеления совпадает с моментом жертвоприношения: простив друзей, забыв все нанесенные ими обиды, Иов сам получает прощение от Бога.
Иов 42:11. Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
Как прежде болезнь, признак предполагаемой греховности, оттолкнула от Иова всех, начиная с жены (Иов 19:13 и д.), так теперь выздоровление, очевидное доказательство правоты, привлекает к нему родственников и друзей. Равным образом прежние глумления (Иов 19:18) и насмешки (Иов 30:1) сменяются словами утешения и принесением подарков, — кеситы (Быт 33:19; Нав 24:32), — металлического слитка большей чем сикль ценности (Быт 33:19; ср. Иов 23:16), и золотых колец, — мужского и женского украшения (Исх 32:3). Так восстанавливается исчезнувшее на время уважение к страдальцу.
Иов 42:12. И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Ср. Иов 1:3.
Иов 42:13. И было у него семь сыновей и три дочери.
В отношении детей удвоения (ст. 10) нет (ср. Иов 1:2). Но так как умершие дети не считаются по ветхозаветному воззрению навсегда потерянными (2Цар 12:23), то, действительно, у выздоровевшего Иова детей оказалось вдвое более прежнего.
Иов 42:14. И нарек он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
«Емима» (арабское «йемане») «голубица», «чистая, как голубка»; «Кассиа» «нежная, как благоухание кассии», «Керенгаппух» «нарумяненный рог», — грациозная не столько от природы, сколько от употребления румян (ср. 4Цар 9:30, Иер 4:30; Иез 23:40), косметики.
Иов 42:15. И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
Именам дочерей Иова вполне соответствовала их наружность. По законам израильтян, дочери получали право на владение земельными участками лишь в случае отсутствия братьев (Чис 27:8). Обычаи арабов (Иов 1:3) были, очевидно, другие.
Иов 42:16. После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
Продолжительность жизни Иова до страданий неизвестна. Греко-славянский перевод определяет ее в 78 лет: «поживе же Иов по язве лет сто семьдесят всех же лет поживе двести четыредесять осмь». — «Видел сыновей своих», (cp. Иов 5:25)
Иов 42:17. и умер Иов в старости, насыщенный днями.
Ср. Иов 5:26; Быт 25:8:35.29.
За стихом 17 следует в греко-славянском тексте заимствованная из «сирской книги» приписка, указывающая генеалогию Иова («сын Зарефа, матери же Восорры, Исавовых сынов сын»), время и место жизни («быть ему пятому от Авраама»; «в земли убо живый Авситидийстей, на пределех Идумеи и Аравии») и отожествляющая его с Эдомским царем Иоавом. Как отсутствующая в переводах Акилы и Симмаха, она не может быть признана изначальною, а всего скорее может быть признана произведением какого-нибудь христианина. За это ручаются ее слова: «писано же есть паки востати ему (Иову), с нимиже Господь восставит и».