4 Царств 23 глава

Четвертая книга Царств
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Тогда царь созвал всех старейшин Иудеи и Иерусалима.
2 Он пошел в дом Господа с народом Иудеи, жителями Иерусалима, священниками и пророками — со всем народом, от малого до великого. Он прочитал им вслух все слова книги завета, которую нашли в доме Господа.
3 Царь стоял у колонны и заключил перед Господом завет, обещая следовать Господу, и исполнять Его повеления, предписания и установления от всего сердца и от всей души, и соблюдать этим слова завета, записанные в этой книге. И весь народ также заключил завет.
4 Царь приказал первосвященнику Хелкии, священникам ниже званием и привратникам убрать из храма Господа все вещи, сделанные для Баала, Ашеры и небесного воинства. Он сжег их за пределами Иерусалима на полях долины Кедрон и перенес пепел в Вефиль.
5 Он сместил жрецов, которых цари Иудеи поставили возжигать благовония в святилищах на возвышенностях, в городах Иудеи и вокруг Иерусалима, и возжигавших благовония Баалу, солнцу, луне, созвездиям и всему небесному воинству.
6 Он вынес столб Ашеры из дома Господа в долину Кедрон и сжег его там. Он стер его в порошок и развеял на общенародном кладбище.
7 Ещё он разрушил дома, которые находились при доме Господа, где жили храмовые блудники[90] и где женщины ткали для Ашеры.
8 Иосия вывел всех священников из городов Иудеи и осквернил святилища на возвышенностях, где священники возжигали благовония, от Гевы до Вирсавии. Он разрушил святилища на возвышенностях при воротах — при входе в ворота Иисуса, правителя города, слева от городских ворот.
9 Хотя священники из святилищ на возвышенностях и не служили при жертвеннике Господа в Иерусалиме, они всё же ели пресный хлеб со своими собратьями-священниками.
10 Он осквернил жертвенник Тофета, что в долине Бен-Гинном, чтобы никто не мог больше приносить там сыновей и дочерей в огненную жертву Молоху[91].
11 Он убрал от входа в дом Господень коней, которых цари Иудеи посвятили солнцу. Они стояли во дворе, рядом с покоями евнуха Нафан-Мелеха, на прилегающей земле. Затем Иосия сжег посвященные солнцу колесницы.
12 Он сокрушил жертвенники, которые цари Иудеи воздвигли на крыше верхней комнаты Ахаза, и жертвенники, которые Манассия построил в двух дворах дома Господа. Он убрал их оттуда, разбил на куски и выбросил мусор в долину Кедрон.
13 Ещё царь осквернил святилища на возвышенностях восточнее Иерусалима, к югу от горы Гибели — те, что царь Израиля Соломон построил для Астарты[92], омерзительной богини сидонян, Кемоша[93], омерзительного бога Моава, и Милхома, омерзительного бога народа Аммона.
14 Иосия разбил на куски священные камни, срубил столбы Ашеры и покрыл их место человеческими костями.
15 Даже жертвенник в Вефиле, святилище на возвышенности, возведенное Иеровоамом, сыном Навата, который склонил к греху Израиль, — даже этот жертвенник и святилище он разрушил. Он сжег святилище на возвышенности и стер его в порошок и столб Ашеры тоже сжег.
16 После этого Иосия поглядел вокруг и, увидев могилы на склоне холма, велел вынуть из них кости и сжечь их на жертвеннике, чтобы осквернить его, по слову Господа, сказанному Божьим человеком, который предрек всё это.
17 Царь спросил:
— Чей это могильный камень я вижу?
Жители города сказали:
— Это могила Божьего человека, который приходил из Иудеи и предсказал всё то, что ты сделал с жертвенником Вефиля.[94]
18 — Пусть он покоится, — сказал он. — Пусть никто не тревожит его кости.
И они пощадили его кости и кости пророка, который приходил из Самарии.
19 Ещё Иосия уничтожил все святилища на возвышенностях, которые были в городах Самарии, — их возвели цари Израиля, вызывая Господень гнев. Он сделал с ними то же, что в Вефиле.
20 Иосия заколол всех жрецов этих святилищ[95] на жертвенниках и сжег на них человеческие кости. После этого он вернулся в Иерусалим.
21 Царь повелел народу:
— Празднуйте Пасху Господу, вашему Богу, как написано в книге завета.
22 Со дней судей, которые возглавляли Израиль, во все дни царей Израиля и царей Иудеи такой Пасхи, как эта, не бывало.
23 Но на восемнадцатом году правления царя Иосии эта Пасха Господу отмечалась в Иерусалиме.
24 Ещё Иосия уничтожил вызывателей умерших, и чародеев, домашних божков, идолов, и все прочие мерзости, которые нашлись в Иудее и в Иерусалиме. Он сделал это, чтобы исполнить требования Закона, написанного в книге, которую священник Хелкия нашел в доме Господа.
25 Ни до Иосии, ни после него не было царя, подобного ему, который обратился бы к Господу, как сделал это он, всем сердцем, всей душой и всеми силами, по всему Закону Моисея.
26 И все-таки Господь не отвратился от великой ярости Своего гнева, вспыхнувшего на Иудею из-за всего, что сделал, вызывая Его гнев, Манассия.
27 Господь сказал:
— Я удалю от Себя и Иудею, как удалил Израиль, и отвергну этот город, Иерусалим, который Я избрал, и дом, о котором Я сказал: «Здесь будет Мое имя».[96]
28 Что же до прочих событий правления Иосии и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
29 Во время правления Иосии фараон Нехо[97], царь Египта, пошел к реке Евфрат на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.
30 Слуги Иосии привезли его тело в колеснице из Мегиддо в Иерусалим и похоронили его в его гробнице. А народ страны взял сына Иосии Иоахаза, и помазал его царем вместо его отца.
31 Иоахазу было двадцать три года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Хамуталь, дочь Иеремии; она была родом из Ливны.
32 Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам.
33 Фараон Нехо заковал его в кандалы в городе Ривле, в земле Хамата, чтобы он не правил больше в Иерусалиме, и обложил Иудею данью в 100 талантов[98] серебра и талант[99] золота.
34 Фараон Нехо сделал Элиакима, сына Иосии, царем вместо его отца Иосии и переименовал его в Иоакима. А Иоахаза он увел в Египет, где тот и умер.
35 Иоаким выплатил фараону Нехо серебро и золото, которое тот потребовал. Для этого он обложил страну налогом и взыскал с народа страны серебро и золото, оценив имущество каждого.
36 Иоакиму было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Зевудда, она была дочерью Педаи, родом из Румы.
37 Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам.

Толковая Библия Лопухина

1−3. Чтение найденной книги закона пред народом и заключение завета царя и народа с Богом. 4−14. Истребление предметов языческих культов, а также и «высот Иеговы» в храме, Иерусалиме, его окрестностях и в других городах Иудейского царства. 15−20. Разрушение Вефильского жертвенника и остатков язычества в пределах бывшего Израильского царства, 21−25. Совершение Пасхи по книге закона и общее замечание о безусловной верности Иосии закону. 26−30. Неотвратимость гнева Божия на царство Иудейское и смерть Иосии. 31−37. Иоахаз и Иоаким — 17-й и 18-й цари иудейские.

4Цар 23:1. И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима.

4Цар 23:2. И пошел царь в дом Господень, и все Иудеи, и все жители Иерусалима с ним, и священники, и пророки, и весь народ, от малого до большого, и прочел вслух их все слова книги завета, найденной в доме Господнем.

4Цар 23:3. Потом стал царь на возвышенное место и заключил пред лицем Господним завет — последовать Господу и соблюдать заповеди Его и откровения Его и уставы Его от всего сердца и от всей души, чтобы выполнить слова завета сего, написанные в книге сей. И весь народ вступил в завет.

Первым делом царя по возвращении депутации от Олданы было собрать в храм по возможности все классы народа («пророки» ст. — быть может, и Иеремия, Софония, Варух, но, вероятнее, — в общем смысле: учителя народные; по 2Пар 34:30 — Левиты) для выслушивания всех, обративших внимание царя, мест найденной «книги завета». Затем, подражая прежним теократическим вождям народа Божия, как-то: Иисусу Навину (Нав 24:25), пророку Самуилу (1Цар 6:3−4) и благочестивому прадеду своему Езекии (2Пар 29:10), Иосия торжественно заключил, точнее возобновил теократический завет иудейского народа с Богом, причем сам лично, стоя на особом царском месте в храме (гааммуд, ср. 4Цар 12:14, см. проф. Гуляева, с. 374), произносил все существенные требования и обязательства завета, а народ утверждал их актом согласия и принятия (ср. 2Пар 34:31−32).

4Цар 23:4. И повелел царь Хелкии первосвященнику и вторым священникам и стоящим на страже у порога вынести из храма Господня все вещи, сделанные для Ваала и для Астарты и для всего воинства небесного, и сжег их за Иерусалимом в долине Кедрон, и велел прах их отнести в Вефиль.

Как некогда при Иоасе по заключении завета немедленно последовало искоренение языческого культа (4Цар 11:17−13), так то же повторилось и теперь: по словам И. Сираха (Сир 49:3), Иосия «успешно действовал в обращении народа и истребил мерзости беззакония», хотя, конечно, реформа, произведенная насильственными и чисто внешними мерами, без приемов убеждения и духовного перевоспитания массы, не могла быть ни глубокой, ни прочной. Очищение начинается с храма и возлагается на Хелкию — первосвященника ([гак] коген — [гаг] гадал, в 4Цар 25:18; Иер 52:24 первосвященник, по евр. коген — [га] рош, — главенствующий священник), «вторых священников» (когане — [гам] мишне, cp. 4Цар 25:18), т. е. подчиненными первосвященнику, и «стоящим на страже у порога» (ср. 4Цар 22:4; 1Пар 23:5) — из Левитов. Вынесена была из храма вся утварь, посвященная Ваалу, всей силе небесной (см. 4Цар 21:3 и прим. ) и Ашере-Астарте (ср. 3Цар 14:23:15.13), и, по предписанию Втор 7:25:12.3, все это было сожжено, как нечистое, вне Иерусалима в долине (евр. шадмот «поля», LXX-т и слав. оставляют без перевода: ἐν σαδημωθ, в садимофе) Кедрон, где уничтожены были предметы идолослужения при Асе (3Цар 15:13) и Езекии (2Пар 29:16). Но пепел сожженных идолов не должен был оставаться в долине Кедрон, поблизости к Иерусалиму: он отнесен был в Вефиль — для выражения решительного презрения и омерзения к этому средоточию противозаконного культа тельцов (3Цар 12:29−33), послужившему началом и источником всех последующих отпадений Израиля в язычество.

4Цар 23:5. И отставил жрецов, которых поставили цари Иудейские, чтобы совершать курения на высотах в городах Иудейских и окрестностях Иерусалима, — и которые кадили Ваалу, солнцу, и луне, и созвездиям, и всему воинству небесному;

4Цар 23:6. и вынес Астарту из дома Господня за Иерусалим к потоку Кедрону, и сжег ее у потока Кедрона, и истер ее в прах, и бросил прах ее на кладбище общенародное;

4Цар 23:7. и разрушил домы блудилищные, которые были при храме Господнем, где женщины ткали одежды для Астарты;

Устраняется служебный персонал противозаконных культов. Царь «отставил» (евр. гишбит, отстранил — не «сжег», как у LXX-ти, слав.: κατέκυασε, сожже, в Алекс. код.: κατέπαυσε, Vulg.: не точно: delevit) жрецов, евр. кемарим, у LXX-ти: Сωμοριμ (кодд. 19, 82, 93, 108 у Гольмеса: τοὺς ιερεῖς), Vulg.: amspices, слав.: Хомаримы (жерцы чародеи) — жрецов — ставленников царей иудейских и израильских, (ср. Пс 10:5; Соф 1:4), т. е. священников нелевитских, какими, напр., были священники культа тельцов (3Цар 12:31:32; 2Пар 11:15) и которые отличаются от жрецов идолов, или жрецов Ваала, солнца, луны, созвездий и всего воинства небесного (4Цар 23:5), с другой — от священников высот, которые, хотя отправляли служение на высотах, однако были из рода Левия (4Цар 23:8) (см. проф. Бродовича, Книга пророка Осии, с. 350), «Созвездия», маззалот, μαζουρώθ, слав.: планеты, блаж. Феодорит (вопр. 54): звезды; по толкованию раввинов (Levy, Neuhebraisches und chaldaisches Worterbuch Bd. III, s. 65), маззалот, как и ассирийск. manzaltu, означает 12 знаков Зодиака. Vulg. duodecim signa. Астарта, евр. ашера, у LXX-ти: ἄλσος, слав.: кумир (ст. 6), означает здесь в ст. 6 собственно идола, а не саму богиню (ст. 4), пепел сожженной статуи этой богини повергается также в долине Кедрон, но именно «на кладбище общенародное» (кебер-бене-гаам, ср. Иер 26:23), наиболее открытое всякому попранию (гробницы богатых устроились особо, в садах или пещерах, и эти гробы были не так доступны для диких зверей, как простонародные, ср. проф. Гуляева, с. 375, вроде и доселе сохраняющегося в долине Кедронской или Иосафатовой еврейского кладбища (со стороны Елеонской горы). Уничтожены были притоны и принадлежности культа кедешим — гиеродулов, мужских (Втор 23:18) и женских (ср. 3Цар 14:24 и прим.), у LXX-ти καδησίμ, слав, кадисимов, Vulg. ef feminatorum: по блаж. Феодориту, вопр. 55), «святыми» (потому что слово кадис переводится: святой) не в прямом значении слова назвал здесь писатель демонов». 7Б говорят о том, что служительницы Астарты совершали тканье и вышиванье в честь ее (для устройства шатров ее служителям) в помещениях при самом храме; здесь же совершался и омерзительный культ богини.

4Цар 23:8. и вывел всех жрецов из городов Иудейских, и осквернил высоты, на которых совершали курения жрецы, от Гевы до Вирсавии, и разрушил высоты пред воротами, — ту, которая у входа в ворота Иисуса градоначальника, и ту, которая на левой стороне у городских ворот.

4Цар 23:9. Впрочем жрецы высот не приносили жертв на жертвеннике Господнем в Иерусалиме, опресноки же ели вместе с братьями своими.

По примеру благочестивого прадеда своего — Езекии (4Цар 18:4) «Иосия отменяет и издревле чтимые «высоты» истинному Богу, терпимые многими и благочестивыми царями — на всем протяжении Иудейского царства «от Гевы (город, вероятно, тождественный с Гевой, укрепленной Асой из камней Рамы, 3Цар 15:22, в Вениаминовом колене, ср. Onomast, 293; Прав. Палест. Сборн. вып. 37, с. 204) до Вирсавии» (о положении ее см. прим. к 3Цар 19:3), в том числе некоторые известные высоты в Иерусалиме — у дома градоначальника и у ворот городских (может быть, упомянута в Неем 2:13 «ворот Долины» на западной (главной входной) стороне Иерусалима, приблизительно на месте нынешних Яффских ворот). Судьба священников этих высот — священников, происходивших из колена Левиина, была иною, чем жрецов идолослужения (5 ст. ): Иосия заставил этих левитских священников оставить места своего прежнего служения и переселиться в Иерусалим, но здесь при храме был уже определенный штат священников, и для новых могло не оказаться ни священнических занятий, ни священнического содержания, и, таким образом, естественно, произошло их низведение на положение левитов (ст. 9; ср. Иез 44:10−14): подобно последним, они не могли самостоятельно приносить жертвы в Иерусалимском храме, но ядение опресноков и, вероятно, других приношений алтарю им было предоставлено наравне с членами священнического сословия, устранявшимися от фактического священнослужения вследствие тех или иных физических недостатков (Лев 21:21−23).

4Цар 23:10. И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;

4Цар 23:11. и отменил коней, которых ставили цари Иудейские солнцу пред входом в дом Господень близ комнат Нефан-Мелеха евнуха, что в Фаруриме, колесницы же солнца сжег огнем.

«На долине сыновей Еннома», LXX: λάραγξ ᾿Εννόμ, Vulg.: convailis filii Ennom, слав.: дебрь сынов Енномлих, ср. Нав 15:8, — долина, начинавшаяся на западе Иерусалима, близ Яффских ворот и направляющаяся сначала к югу, а затем к востоку до соединения с долиною кедрскою, — ныне вадиер-Рабаби (Onomast. 313). От совершавшихся здесь при Ахазе (4Цар 16:3) и Манассии (4Цар 21:6) кровавых и огненных жертв Молоху (ср. Иер 7:31:19.2) долина Енномова впоследствии сделалась образом вечных мучений под именем γεὲννα τοῦ πυρός, геенны огненной. — Тофет, у LXX-ти: Тαφέθ, Vulg.: Topheth, слав.: Тафеф — специальное название места тех жертвоприношений Молоху в долине Енномовой (Onomast 508). Прежние толкователи производили слово «Тофет» — от евр. тоф, тимпан (музыкальный инструмент вроде бубна), имея в виду ту характерную, по раввинским сказаниям, черту идолослужения Молоху, что крики сжигаемых жертв заглушались игрой жрецов на тимпанах (Филарет, стр. 271; имя Тофет, по обыкновенному изъяснению, означает «тимпанное место»). В новое время Тофет производят или от ассирийско-персидского корня со значением (родственным с греч. θάπτειν) погребать, в частности, через трупосжигание, или еврейскому глаголу туф — в значении плевать, так что Тофел — предмет отвращения (Gesenii, Thesaur. p. 1497), или в значении: сжигать (furst), следовательно, Тофет — место сожжения, в пользу последнего говорит Ис 30:31, где Тифта означает место сожжения (ср. проф. Гуляева, с. 376). Кони, в своем беге как бы отображающие кажущееся движение солнца, у многих языческих народов почитались посвященными солнцу. Во многих местах при храмах были кони изваянные, но при храме Иерусалимском (ст. 11) во времена язычествующих царей содержались и живые кони, почему Иосия их только «отменил», тогда как колесницы солнца сжег (ср. проф. Гуляева, стр. 376). Евнух Нефан-Мелех, вероятно, был надсмотрщиком за теми священными конями. — Фарурим, евр. Парварим, раввины и некоторые прежние толкователи (см. проф. Гуляева, с. 377) считали названием городского предместья, но ввиду очевидной тождественности этого названия с парбар 1Пар 26:16) именем притвора на западной стене храма, скорее надо иметь в Ф. некоторые пристройки-комнатки для должностных лиц (Иер 41:12) с задней, западной стороны Соломонова храма.

4Цар 23:12. И жертвенники на кровле горницы Ахазовой, которые сделали цари Иудейские, и жертвенники, которые сделал Манассия на обоих дворах дома Господня, разрушил царь, и низверг оттуда, и бросил прах их в поток Кедрон.

4Цар 23:13. И высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Милхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь;

4Цар 23:14. и изломал статуи, и срубил дубравы, и наполнил место их костями человеческими.

Продолжают речь (ст. 4, 6) об очищении Иерусалимского храма, а также Елеонской горы от мерзостей идолослужения. Жертвенники на кровле горницы Ахазовой на кровле не дворца царского, а храма, в верхнем ярусе пристроек его (ср. 35:4); жертвенники этих горниц посвящались воинству небесному (Иер 19:13; Соф 1:5). Уничтожены были Иосиею и древние высоты, воздвигнутые еще Соломоном на горе Масличной или Елеонской (3Цар 11:7), названной здесь (ср. 13) евр. машхит (слово, представляющее созвучие к мишха, масличная), пагубною горою, вероятно, ввиду воздвигнутых здесь капищ идольских; Vulg. mons Offensionis; у LXX-ти без перевода: Μοσθάθ, слав. Мосфаф. Название «пагубная», mons offensionis усвоена была впоследствии собственно южному отрогу Елеонской горы (северный известен под именем virigalilaei); теперешнее название Елеонской горы — Джебель-Эттур (Onomast. 716). Разрушенные Езекиею (2Пар 31:1) идольские высоты Соломона и др. могли быть восстановлены Манассиею и Амоном. Иосия оскверняет их мертвенными остатками (14, ср. 6, 8, 20).

4Цар 23:15. Также и жертвенник, который в Вефиле, высоту, устроенную Иеровоамом, сыном Наватовым, который ввел Израиля в грех, — также и жертвенник тот и высоту он разрушил, и сжег сию высоту, стер в прах, и сжег дубраву.

4Цар 23:16. И взглянул Иосия и увидел могилы, которые были там на горе, и послал и взял кости из могил, и сжег на жертвеннике, и осквернил его по слову Господню, которое провозгласил человек Божий, предрекший события сии, [когда Иеровоам, во время праздника, стоял пред жертвенником. Потом, обратившись, увидел могилу человека Божия, предрекшего сии события,]

4Цар 23:17. и сказал Иосия: что это за памятник, который я вижу? И сказали ему жители города: это могила человека Божия, который приходил из Иудеи и провозгласил о том, что ты делаешь над жертвенником Вефильским.

4Цар 23:18. И сказал он: оставьте его в покое, никто не трогай костей его. И сохранили кости его и кости пророка, который приходил из Самарии.

4Цар 23:19. Также и все капища высот в городах Самарийских, которые построили цари Израильские, прогневляя Господа, разрушил Иосия, и сделал с ними то же, что сделал в Вефиле;

4Цар 23:20. и заколол всех жрецов высот, которые там были, на жертвенниках, и сожег кости человеческие на них, — и возвратился в Иерусалим.

Окончив очищение Иудейского царства от всех остатков незаконного культа и чистого идолослужения, Иосия совершает подобное же очищение и в пределах прежнего израильского культа, прежде всего и главным образом в центре культа тельцов — в Вефиле (ср. 3Цар 12:29 сл.), причем во всей точности и даже подробностях оправдалось предсказание известного иудейского пророка о судьбе вефильского культа и жрецов его (3Цар 13:1 и дал.), предсказание, произнесенное за три с лишком века. Слова 16 б, поставленные в русском переводе в скобках, — позднейшая глосса LXX-ти. Казнь жрецов вефильских (сообразно закону, Втор 13:5:17.2−5), как и вся реформаторская деятельность Иосии в пределах бывшего Израильского царства, предполагает, что власти Ассирии над этой страной в данное время почти вовсе не существовало, и это давало возможность царям иудейским (Езекии, 2Пар 30:1 и Иосии, 2Пар 34:6) действовать на израильской территории, хотя и населенной, наряду с израильтянами, и многими пришлыми племенами (4Цар 17:21 сл.), как на части своего государства. По Талмуду, пророк Иеремия содействовал возвращению к Богу многих из населения десятиколенного царства (MegIIIa, 146).

4Цар 23:21. И повелел царь всему народу, сказав: «совершите пасху Господу Богу вашему, как написано в сей книге завета», —

4Цар 23:22. потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских;

4Цар 23:23. а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха Господу в Иерусалиме.

Выполнив с такой беспощадной строгостью все запрещения и кары книги закона, Иосия столь же строго потребовал самого точного совершения главного праздника, указанного в законе, праздника Пасхи (ср. 2Пар 35:1−18), причем предварительно был поставлен на прежнее место Ковчег Завета (2Пар 35:3), может быть, вынесенный из Святого Святых в одно из зданий при храме во время гонений на религию Иеговы со стороны Манассии или Амона. По 2Пар 35:1, Пасха совершена была 14-го Нисана.

4Цар 23:24. И вызывателей мертвых, и волшебников, и терафимов, и идолов, и все мерзости, которые появлялись в земле Иудейской и в Иерусалиме, истребил Иосия, чтоб исполнить слова закона, написанные в книге, которую нашел Хелкия священник в доме Господнем.

4Цар 23:25. Подобного ему не было царя прежде его, который обратился бы к Господу всем сердцем своим, и всею душею своею, и всеми силами своими, по всему закону Моисееву; и после него не восстал подобный ему.

Резюме ко всему повествованию о реформе Иосии, указывающее на полное ее соответствие с требованиями закона Моисеева. О вызывателях мертвых и волшебниках см. в книге А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об аномах, стр. 600−610. О терафимах — Толк. Библия, т. I, с. 89 (ср. у проф. Гуляева, с. 378). Под идолами — евр. гилулим (от гл. галал — вертеться), быть может, разумеются разной формы камешки, которые из глубокой древности, прежде чем стали делать искусственные изображения разных мнимых богов, были у народов, стоявших на низкой ступени развития, символами божества, как это и теперь встречается у диких обитателей островов Тихого океана (проф. Гуляев. с. 379).

4Цар 23:26. Однако ж Господь не отложил великой ярости гнева Своего, какою воспылал гнев Его на Иуду за все оскорбления, какими прогневал Его Манассия.

4Цар 23:27. И сказал Господь: и Иуду отрину от лица Моего, как отринул Я Израиля, и отвергну город сей Иерусалим, который Я избрал, и дом, о котором Я сказал: «будет имя Мое там».

«Обращение здесь к Богу не столько было внутреннее и постоянное, сколько внешнее и временное, почему Он не оставил Своего гнева на них» (Филарет); близок был суд Божий и на Иудею, постигший уже свыше ста лет раньше царства Израильское (4Цар 17:1), — соответственно многократным предвещаниям пророков Божиих (напр. I-X гл.; Соф 1:2−6:3.1−4), повторявших древние угрозы закона (Лев 26:1; Втор 28:1 и др.) народу Божию.

4Цар 23:29. Во дни его пошел фараон Нехао, царь Египетский, против царя Ассирийского на реку Евфрат. И вышел царь Иосия навстречу ему, и тот умертвил его в Мегиддоне, когда увидел его.

4Цар 23:30. И рабы его повезли его мертвого из Мегиддона, и привезли его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его. И взял народ земли Иоахаза, сына Иосиина, и помазали его и воцарили его вместо отца его.

Сказанное здесь подробнее и полнее повторено в 2Пар 35:20−25. — Нехао, евр. Нехо, у LXX-ти и И. Флавия: Νεκαώ, по Геродоту (II, 158), который называет его Νεχώς (по египетским памятникам Neku), сын Псамметиха I, 6-й царь XXVI, Сайской династии в Египте (царств. в 609−594 гг. ), известный постройкой большого флота как на Средиземном, так и на Черном море. Ассирийская монархия тогда была накануне падения (в 606 г. Набопалассал халдейский и Киаксар мидийский соединенными силами разрушили Ниневию и положили конец существованию Ассирии), и Нехао, вероятно, желал воспользоваться слабостью прежде грозной соседней монархии и присоединить к владениям Египта некоторую часть Ассирии, напр., Сирию, почему предпринимает поход за Евфрат, к городу Кархемису (2Пар 35:20), у LXX-ти: χερμείς, у И. Флавия: καρχαμησά, Vulg.: Charcamis, нa клинообразных надписях: Гаргамис — при впадении Хавораса в Евфрат, теперь Киркесья Иерабл или Джирба (Onomast. 954); здесь Нехао потерпел поражение от Навуходоносора (Иер 46:2). Когда Нехао на флоте прибыл к берегам Палестины и высадился у приморского города Акко (по известию Геродота II, 16) — Птолемаиды (Onomast 64). Иосия или в качестве вассала ассирийского царя, или из-за опасений за целость своих владений счел нужным, несмотря на успокоительные разъяснения Нехао (2Пар 35:21), выйти с войском навстречу ему и сразиться, и в битве при Мегиддо (ср. 3Цар 4:12 и прим. ), у Геродота Μάγδωλος, на воле или урочище Гададриммон (Зах 12:11), египетские стрелки смертельно ранили Иосию, и он умер в Иерусалиме, оплаканный всей Иудеей и Иерусалимом; оплакивали благочестие его царя и пророк Иеремия в своей элегии, а равно и другие певцы и певицы в плачевных песнях, кинот (2Пар 35:24−25). Этот плач выражал, что дни политического существования Иудеи отселе были сочтены: по смерти Иосии царство Иудейское просуществовало еще два десятилетия, но это было жалкое существование данницы Вавилона. Преемником Иосии народ помазал почему-то не старшего сына его (ср. ст. 36), а младшего Иоахаза или, по Иер 22:11 сл.. Саллума (ср. 1Пар 3:31), быть может, считая его более достойным, но он нимало не оправдал этих надежд (Иер 22:11 и далее).

4Цар 23:31. Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны.

4Цар 23:32. И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.

4Цар 23:33. И задержал его фараон Нехао в Ривле, в земле Емафской, чтобы он не царствовал в Иерусалиме, — и наложил пени на землю сто талантов серебра и [сто] талантов золота.

4Цар 23:34. И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.

4Цар 23:35. И серебро и золото давал Иоаким фараону; он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли, по оценке своей, он взыскивал серебро и золото для того, чтобы отдавать фараону Нехао.

О Ливне см. замеч. к 4Цар 19:8. Ривла, у LXX-ти: Βῆλα, ᾿Ρεβάαμι, Vulg.: Rebla, слав.: Ревлаам, Вила (Onomast 274) — город на северо-восточной границе земли обетованной (Чис 34:11), на Оронте, теперь Рибле, между Хамсом (Емеса) и Баальбеком. Сюда Нехао заключает лишенного им царства (после 3-месячного царствования) Иоахаза (ст. 33), здесь же после Навуходоносор ослепил Седекию (4Цар 25:6), затем уморил вельмож Иудиных (4Цар 25:21). По-видимому, Ривла была главной квартирой Нехао, а после Навуходоносора. Вместо Иоахаза Нехао ставит царем Иудеи старшего сына Иосии Елиакима, переменив ему имя на Иоаким — в знак (ср. Быт 41:45; Дан 1:7) его вассальной зависимости от себя (так после поступил Навуходоносор в отношении Матфании — Седекии, 4Цар 24:17). Возложенная египетским фараоном дань на Иудею разложена была (как некогда в Израильском царстве при Менаиме, 4Цар 15:19) на собственников земельных участков, даже и бедных (ам гаарец).

4Цар 23:36. Двадцати пяти лет был Иоаким, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Зебудда, дочь Федаии, из Румы.

Рума, у LXX-ти: ῾Αρημὰ, Vulg.: Ruma, вероятно, тождественна с Арума, близ Сихема (Суд 9:41. И. Флавий, Иуд Война 3:7, 21), теперь Хирбет Рума к югу от равнины Асохис (Onomast. 793). Иоаким царствовал 11 лет, с 609 по 593 гг. (ст. 36; 2Пар 35:5). Нечестивое царствование его, полное измены истинной религии и обильное всякими неправдами (Иер 7:9 сл.; Иер 17:2:19.4 сл.; Иер 22:13−17; Иез 8:9−17; Авв 2:9−14), было истинным бедствием для Иудеи, роковым образом увлекавшим его к гибели.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [90] — Имеются в виду мужчины, занимавшиеся культовой проституцией.
10 [91]Молох. Аммонитский бог.
13 [92] — Богиня любви и плодородия.
13 [93] — Божество, в жертвы которому приносились люди.
17 [94] — См. 3Цар 13.
20 [95] — Букв.: возвышенностей.
27 [96]3Цар 8:29
29 [97] — Нехо II правил Египтом в 610-595 гг. до н. э.
33 [98] — Около 3,4 т.
33 [99] — Около 34 кг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.