Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G3371: μηκέτι

G
« G3370

G3371: μηκέτι

G3372 »
Часть речи: Наречие
Значение слова μηκέτι:

Впредь не, уже не, отныне не, более не.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

From G3361 (me) and G2089 (eti); no further — any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.

Транслитерация:
мэкети / mēkéti

Произношение:
мике́тьй / may-ket'-ee

старая версия:


Варианты синодального перевода:

не (8), более (5), уже (3), впредь не (2), уже не (2), да не (1), же впредь (1), отныне (1), больше (1), чтобы не (1), так что Он уже не (1), дабы (1), мы не (1), более не (1), вперед не (1), Впредь (1).

Варианты в King James Bible (23):

no, not, hereafter, longer, henceforward, henceforth, more

Варианты в English Standard Version (21):

could no longer, again, Stop, {we will} no longer, [there are] no further, no longer, [anymore], [any] longer, ever, *, never, {should} no longer, no more

Варианты в New American Standard Bible (38):

anymore, no, longer, No, further, any, again, more

Варианты в греческом тексте:

μηκέτι, Μηκέτι


Используется в Новом Завете 21 раз в 21 стихе   показать где используется в НЗ
и с добавлением белорусских переводов
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Словари: Дворецкого Abbott-Smith Liddell-Scott-Jones Moulton-Milligan Thayer's Vine's скрыть
Родственные слова:
G3361 — μή;
G1437 — ἐάν;
G1508 — έἰ μή;
G3362 — ἐὰν μή;
G3363 — ἵνα μή;
G3364 — οὐ μή;
G3365 — μηδαμῶς;
G3366 — μηδέ;
G3367 — μηδείς, μηδεμία, μηδέν;
G3378 — μὴ οὐκ;
G3379 — μήποτε, μή ποτε;
G3380 — μήπω;
G3381 — μήπως, μή πως;
G3383 — μήτε;
G3385 — μήτι;
G3387 — μήτις, μή τις;
G3756 — οὐ;
G2089 — ἔτι;
G3765 — οὐκέτι;


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.