Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / 4 Царств 12:7
то царь 4428 Иоас 3060 позвал 7121 священника 3548 Иодая 3077 и священников 3548 и сказал 559 им: почему вы не исправляете 2388 повреждений 919 в храме? 1004 Не берите 3947 же отныне серебра 3701 у знакомых 4378 своих, а на [починку] повреждений 919 в храме 1004 отдайте 5414 его.Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיִּקְרָא֩ 7121 הַמֶּ֨לֶךְ 4428 יְהוֹאָ֜שׁ 3060 לִיהוֹיָדָ֤ע 3077 הַכֹּהֵן֙ 3548 וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים 3548 וַיֹּ֣אמֶר 559 אֲלֵהֶ֔ם 413 מַדּ֛וּעַ 4069 אֵינְכֶ֥ם 369 מְחַזְּקִ֖ים 2388 אֶת־ 853 בֶּ֣דֶק 919 הַבָּ֑יִת 1004 וְעַתָּ֗ה 6258 אַל־ 408 תִּקְחוּ־ 3947 כֶ֙סֶף֙ 3701 מֵאֵ֣ת 853 מַכָּֽרֵיכֶ֔ם 4378 כִּֽי־ 3588 לְבֶ֥דֶק 919 הַבַּ֖יִת 1004 תִּתְּנֻֽהוּ׃ 5414Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ ἐκάλεσεν 2564 V-AAI-3S Ιωας N-PRI ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς 935 N-NSM Ιωδαε N-PRI τὸν 3588 T-ASM ἱερέα 2409 N-ASM καὶ 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἱερεῖς 2409 N-NPM καὶ 2532 CONJ εἶπεν 3004 V-AAI-3S πρὸς 4314 PREP αὐτούς 846 D-APM Τί 5100 I-ASN ὅτι 3754 CONJ οὐκ 3756 ADV ἐκραταιοῦτε 2901 V-IAI-2P τὸ 3588 T-ASN βεδεκ N-PRI τοῦ 3588 T-GSM οἴκου; 3624 N-GSM καὶ 2532 CONJ νῦν 3568 ADV μὴ 3361 ADV λάβητε 2983 V-AAS-2P ἀργύριον 694 N-ASN ἀπὸ 575 PREP τῶν 3588 T-GPF πράσεων N-GPF ὑμῶν, 4771 P-GP ὅτι 3754 CONJ εἰς 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN βεδεκ N-PRI τοῦ 3588 T-GSM οἴκου 3624 N-GSM δώσετε 1325 V-FAI-2P αὐτό. 846 D-ASN
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.