БиблияЛев Левит 21:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Левит 21:13

Подстрочник:
Левит 21:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
οὗτος Этот 3778 D-NSM
γυναῖκα женой 1135 N-ASF
παρθένον девушку 3933 N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
γένους рода 1085 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λήμψεται· [да] возьмёт; 2983 V-FDI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Левит 21:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
В жену 802 он должен брать 3947 девицу. 1331

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

13 ουτος
D-NSM
γυναικα
N-ASF
παρθενον
N-ASF
εκ
PREP
του
T-GSN
γενους
N-GSN
αυτου
D-GSM
λημψεται
V-FMI-3S

+ Синодальный текст / Левит 21:13

В жену 802 он должен брать 3947 девицу. 1331

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.