Евангелие от Матфея 4 глава » От Матфея 4:13 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 4:13

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 4:13 / Мф 4:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
καταλιπὼν оставивший 2641 V-2AAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
Ναζαρὰ Назарет 3478 N-PRI
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Καφαρναοὺμ Капернауме 2584 N-PRI
τὴν  3588 T-ASF
παραθαλασσίαν приморском 3864 A-ASF
ἐν в 1722 PREP
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
Ζαβουλὼν Завулон 2194 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Νεφθαλίμ· Неффалим; 3508 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:13

καταλιπών aor.* act.* part.* от καταλείπω (G2641) оставлять, расставаться.
ἐλθών aor.* act.* part.* (temp.*) от ἔρχομαι (G2064) идти, приходить.
κατῴκησεν aor.* ind.* act.* от κατοικέω (G2730) жить. Об употреблении εἰς (G1520) в данном ст.* см.* BD*, 110f.
παραθαλασσία (G3864) расположенный у моря.
ὅριον (G3725) округ; pl.* пределы.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 4:13 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.