Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
6 [вы] осудили
κατεδικάσατε
катэдика́сатэ
V-AAI-2P
убили
ἐφονεύσατε
эфонэ́усатэ
V-AAI-2P
Праведника
δίκαιον
ди́кайон
A-ASM
противился
ἀντιτάσσεται
антита́ссэтай
V-PMI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
6 κατεδικάσατε, Вы осудили, 2613 V-AAI-2P ἐφονεύσατε убили 5407 V-AAI-2P δίκαιον. праведного. 1342 A-ASM ἀντιτάσσεται противящегося 498 V-PMI-3S
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Иакова 5:6
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.