σφραγισάμενος aor.* med.* part.* (subst.*) от σφραγίζω (
G4972) опечатывать. Имущество опечатывалось, чтобы гарантировать не только принадлежность владельцу, но и правильность содержания (
BS*, 239;
MM*;
TDNT*).
δούς aor.* act.* part.* от δίδωμι (
G1325) давать.
Subst.* part.*ἀῤῥαβών (
G728) залог, задаток, предоплата. Это первый вклад, который гарантирует уплату всей суммы (
Hughes*;
SB*, 3:495). Об использовании арамейского слова
ערב в знач. «гарантия» и об участии поручителей в коммерческих текстах, связанных с продажей имущества, дома или уведомлениях о долгах,
см.* AT*, 315−16, 320−19, text # M 31, 32; V 45;
MPAT*, 142−43, text # 41; 148−49, text # 45; 150−51, text # 47; 156−57, text # 51. О происхождении этого слова как заимствовании из
греч.* см.* NW*, 2, 1:416−17;
MM*;
NDIEC*, 1:83.
τοῦ πνεύματος (
G4151) от Духа. Здесь
gen.* аппозиции: «гарантия, которая заключается в Духе» (
MT*, 214).