Библия1Тим 1 Тимофею 1:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Тимофею 1:4

Подстрочник:
1 Тимофею 1:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
προσέχειν заниматься 4337 V-PAN
μύθοις мифами 3454 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
γενεαλογίαις родословиями 1076 N-DPF
ἀπεράντοις, бесконечными, 562 A-DPF
αἵτινες теми, которые 3748 R-NPF
ἐκζητήσεις изыскания 1567 N-APF
παρέχουσιν доставляют 3930 V-PAI-3P
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
οἰκονομίαν устроение 3622 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐν в 1722 PREP
πίστει· вере; 4102 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Тимофею 1:4

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Тимофею 1:4

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 1:4

προσέχειν praes.* act.* inf.* от προσέχω (G4337) занимать свой ум, обращать внимание, заботиться, заниматься; obj.* в dat.* (BAGD*). Inf.* как параллель к предшествующему inf.* (см.* ст. 3).
μῦθος (G3454) миф, сказка, легенда, выдумка (NIDNTT*, 2:643−47; TDNT*; Dibelius*).
γενεαλογία (G1076) генеалогия, прослеживание родословной, построение генеалогического древа. В иудаизме после изгнания процветал острый интерес к родословным, и это сыграло роль в противоречиях между иудеями и христианами (Kelly*; Jastrow*, 1:575; M*, Kidd. 4:1−14; Lea and Griffin*; обстоятельный рассказ о генеалогии в древнем мире см.* в RAC*, 9:1145−268). Формы dat.* являются прямыми дополнениями к гл.*
ἀπέραντος (G562) бесконечный, непрекращающийся (Guthrie*).
ἐκζήτησις (G7001) поиск, рассуждения, исследования, бесполезные раздумья (Lock*; BAGD*).
παρέχουσιν praes.* ind.* act.* от παρέχω (G3930) причинять, устраивать, развивать (BAGD*). Гномический praes.*, «они всегда устраивают».
μᾶλλον (G3123) скорее.
οἰκονομία (G3622) управление, передача ответственности доверенному лицу, служение; они не преуспевают в выполнении обязанностей, возложенных на них Богом (Lock*; Kelly*; TLNT*; TDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Тимофею 1:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.