БиблияЕвр Евреям 12:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 12:18

Подстрочник:
Евреям 12:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
Οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
προσεληλύθατε вы подошли к 4334 V-2RAI-2P
ψηλαφωμένῳ нащупываемому 5584 V-PPP-DSN
καὶ и 2532 CONJ
κεκαυμένῳ зажжённому 2545 V-RPP-DSN
πυρὶ огню 4442 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
γνόφῳ мраку 1105 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ζόφῳ тьме 2217 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
θυέλλῃ буре 2366 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 12:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вы приступили 4334 не 3756 к горе, 3735 осязаемой 5584 и 2532 пылающей 2545 огнем, 4442 не 2532 ко тьме 1105 и 2532 мраку 4655 и 2532 буре, 2366

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 12:18

Вы приступили 4334 не 3756 к горе, 3735 осязаемой 5584 и 2532 пылающей 2545 огнем, 4442 не 2532 ко тьме 1105 и 2532 мраку 4655 и 2532 буре, 2366

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 12:18

προσεληλύθατε perf.* ind.* act.* от προσέρχομαι (G4334) приходить, приближаться (см.* 4:16).
ψηλαφωμένῳ praes.* pass.* part.* от ψηλαφάω (G5584) вручать, дотрагиваться; здесь: к горе, до которой можно дотронуться (Hughes*).
κεκαυμένῳ perf.* pass.* part.* от καίω (G2545) гореть.
πῦρ (G4442) огонь.
γνόφος (G1105) темнота, чернота, густой мрак (Westcott*).
ζόφος (G2217) темнота, глубокий сумрак (AS*).
θύελλα (G2366) шторм, ураган (RWP*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 12:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.