Библия Быт Бытие 32:8 › сравнение

Бытие 32:8

Сравнение:
Бытие 32:8


И сказал: если Исав нападёт на один стан и побьёт его, то остальной стан может спастись.

[32:9] und sprach: Wenn Esau über das eine Lager kommt und macht es nieder, so wird das andere entrinnen.

Und sprach: So Esau kommt auf das eine Heer und schlägt es, so wird das übrige entrinnen.

Da fürchtete sich Jakob sehr, und ihm wurde angst; und er teilte das Volk, das bei ihm war, die Schafe, die Rinder und die Kamele in zwei Lager.

denn er sprach: Wenn Esau gegen das eine Lager kommt und es schlägt, so kann doch das andere entrinnen.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.