Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу знамения другого;
Then the Lord said, “If they do not believe you or pay attention to the first sign, they may believe the second.
“If they will not believe you,” God said, “or listen to the first sign, they may believe the latter sign.
“If they will not believe you or heed the witness of the first sign, they may believe the witness of the last sign.
The LORD said to Moses, “If they do not believe you and are not convinced by the first miraculous sign, they will be convinced by the second sign.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
“Then it will be, if they do not believe you, nor heed the message of the first sign, that they may believe the message of the latter sign.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the other sign.