Притчи 11 глава » Притчи 11:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 11 стих 24

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 11:24 / Притч 11:24

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Иной сыплет щедро, и [ему] еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.

There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.

There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.

One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.

One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.

Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything.

There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.