Исаия 1 глава » Исаия 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 1 стих 18

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 1:18 / Ис 1:18

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Тогда придите — и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, — как снег убелю; если будут красны, как пурпур, — как волну убелю.

Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

“Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.

“Come now, let us reasonc together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

“Come now, let us settle the matter,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

“Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.

“Come now, let’s settle this,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool.

Come now, let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.