Библия Быт Бытие 13:6 › сравнение

Бытие 13:6

Сравнение:
Бытие 13:6


И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.

и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.

Современный перевод РБО

Земли уже не хватало на двоих: столько было у них всякого добра, что жить вместе им стало тесно.

Жить бок о бок они уже не могли: земель с пастбищами не хватало на всех. Домашнего скота у них было так много,[2] что им было тесно жить вместе,

И земля не вмещала их, чтобы они жили вместе, потому что их имущества было так много, что они не могли жить вместе.

У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.

У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.

И земля не позволяла им жить вместе: поелику богатство их было так велико, что они не могли жить вместе.

И не позволяла им185 земля жить вместе, ибо у них было много имущества. И не могли они жить вместе.

И҆ не вмѣща́ше и҆̀хъ землѧ̀ жи́ти вкꙋ́пѣ, ꙗ҆́кѡ и҆мѣ̑нїѧ и҆́хъ бѧ́хꙋ мнѡ́га: и҆ не можа́хꙋ жи́ти вкꙋ́пѣ.

И не вмещаше их земля жити вкупе, яко имения их бяху многа: и не можаху жити вкупе.

Параллельные ссылки — Бытие 13:6

Синодальный перевод:
Лк 12:17-18; 1Тим 6:9; Быт 36:6-7; Иов 1:3; Еккл 5:10-11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.