Бытие 18 глава » Бытие 18:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 18 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 18:11 / Быт 18:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.

Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Оба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин.

Авраам и Сарра были уже довольно стары, и Сарра вышла из того возраста, когда она могла бы иметь детей.)6

Авраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей.

Авраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей,

Авраам же и Сарра были стары, и в летах преклонных; и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.

Авраам же и Сарра (были)253 стары, в преклонных летах и у Сарры прекратилось обыкновенное у женщин.

А҆враа́мъ же и҆ са́рра ста҄ра (бѣ́ста,) заматерѣ҄вшаѧ во дне́хъ: и҆ преста́ша са́ррѣ быва́ти жє́нскаѧ.

Авраам же и сарра стара (беста,) заматеревшая во днех: и престаша сарре бывати женская.

Параллельные ссылки — Бытие 18:11

Быт 17:17; Быт 17:24; Быт 31:35; Евр 11:11; Евр 11:12; Евр 11:19; Лев 15:19; Лк 1:18; Лк 1:36; Лк 1:7; Рим 4:18-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.