Библия Быт Бытие 18:33 › сравнение

Бытие 18:33

Сравнение:
Бытие 18:33


И пошёл Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в своё место.

Когда Господь закончил говорить с Авраамом, Он ушел, а Авраам вернулся домой.

Современный перевод РБО

Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.

Закончив разговор с Авраамом, ГОСПОДЬ покинул его, а Авраам вернулся домой.

И пошёл Господь, завершив разговор с Авраамом. Авраам же вернулся в своё место.

Господь, окончив беседу с Авраамом, удалился, а Авраам же вернулся к себе домой.

Господь кончил говорить с Авраамом и ушёл, Авраам же вернулся к себе домой.

И отошел Иегова, по окончании разговора с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.

И отошел Господь270, как только перестал говорить с Авраамом, а Авраам возвратился в свое место.

Ѿи́де же гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ преста̀ гл҃ѧ ко а҆враа́мꙋ: и҆ а҆враа́мъ возврати́сѧ на мѣ́сто своѐ.

Отиде же Господь, яко преста глаголя ко Аврааму: и Авраам возвратися на место свое.

Параллельные ссылки — Бытие 18:33

Синодальный перевод:
Ин 1:10; Ин 1:18; Быт 17:22; Быт 18:16; Быт 18:22; Быт 30:25; Быт 31:55; Быт 32:26; Быт 35:13; Исх 18:23; Исх 25:22; Исх 32:10; Исх 33:9; Чис 11:17; 3Цар 10:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.