Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе.
Авраам ответил: — Бог Сам усмотрит ягненка для всесожжения, сын мой. И они вдвоем пошли дальше.
Современный перевод РБО
«Сынок, — сказал ему Авраам, — Бог видит, где ягненок для всесожжения!» И они шли дальше, вдвоем.
«Сын мой! — сказал Авраам. — Бог уготовит[3] Себе агнца для всесожжения». И шли они дальше вдвоем.
Авраам ответил: «Бог усмотрит Себе ягнёнка для всесожжения, сын мой». И они вдвоём пошли дальше.
«Бог Сам пошлёт ягнёнка для приношения, сын мой», — сказал Авраам. Авраам, придя вместе с сыном на то место,
"Бог Сам пошлёт ягнёнка для приношения, сын мой", — сказал Авраам. И Авраам вместе с сыном пришёл на то место.
Авраам сказал: Бог усмотрит для Себя агнца во всесожжение, сын мой. И шли далее оба вместе.
И сказал Авраам: Бог увидит Себе агнца во всесожжение, чадо. И пошли оба вместе.
Рече́ же а҆враа́мъ: бг҃ъ ᲂу҆́зритъ себѣ̀ ѻ҆вча̀ во всесожже́нїе, ча́до. Шє́дша же ѻ҆́ба вкꙋ́пѣ,
Рече же Авраам: Бог узрит Себе овча во всесожжение, чадо. Шедша же оба вкупе,