Бытие 24 глава » Бытие 24:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 24 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 24:13 / Быт 24:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;

Вот я стою у источника, и дочери горожан идут за водой.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот, я стою у колодца, куда девушки из города ходят за водой.

Вот я стою у этого источника, и дочери горожан приходят сюда за водой.

Вот я стою здесь у колодца с водой, и молодые женщины из города приходят сюда за водой.

Вот я стою здесь у колодца с водой, и молодые женщины из города приходят сюда за водой.

Вот, я стою у источника вод, и дочери жителей города выходят черпать воду:

Вот я стал у колодца с водою, а дочери жителей города выходят черпать воду.

сѐ, а҆́зъ ста́хъ ѹ҆ кла́дѧзѧ во́днагѡ, дщє́ри же живѹ́щихъ во гра́дѣ и҆схо́дѧтъ почерпа́ти воды̀:

се, аз стах у кладязя воднаго, дщери же живущих во граде исходят почерпати воды:

Параллельные ссылки — Бытие 24:13

1Цар 9:11; Исх 2:16; Быт 24:11; Быт 24:43; Быт 29:10; Быт 29:9; Ин 4:7; Суд 5:11; Притч 3:6; Пс 37:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.