Библия Быт Бытие 26:19 › сравнение

Бытие 26:19

Сравнение:
Бытие 26:19


И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.

Слуги Исаака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой,

Современный перевод РБО

Как-то раз его рабы откопали в долине источник,

Но когда рабы Исааковы в поисках воды копали в долине и нашли родниковую воду,

Рабы Исаака копали в долине и нашли там колодец с питьевой водой.

Слуги Исаака вырыли также колодец и около речки, и из этого колодца вытекал ручей.

Слуги Исаака вырыли также колодец и около речушки, и из этого колодца вытекал ручей.

Однажды копали рабы Исааковы в долине, и нашли там колодезь воды живой.

Рабы Исаака отрыли в долине колодец с проточной водой.

И҆ и҆скопа́ша рабѝ і҆саа́кѡвы въ де́бри гера́рстѣй, и҆ ѡ҆брѣто́ша та́мѡ кла́дѧзь воды̀ жи́вы.

И ископаша раби Исааковы в дебри Герарстей, и обретоша тамо кладязь воды живы.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.