Бытие 27 глава » Бытие 27:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 27 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 27:2 / Быт 27:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Он сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей;

Исаак сказал: — Я уже стар и не знаю дня смерти.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Исаак промолвил: «Я уже стар и не знаю, сколько мне осталось жить.

«Видишь, стар я уже, — проговорил Исаак, — и в любой день могу умереть.1

Исаак сказал: «Я стар и, наверное, скоро умру!

Исаак сказал: "Я стар, и, наверное, скоро умру!

Он продолжал: вот я состарелся, не знаю дня смерти моей.

И҆ речѐ ї҆саа́къ: сѐ, состарѣ́хсѧ, и҆ не вѣ́мъ днѐ сконча́нїѧ моегѡ̀:

И рече исаак: се, состарехся, и не вем дне скончания моего:

Параллельные ссылки — Бытие 27:2

1Цар 20:3; Еккл 9:10; Быт 48:21; Ис 38:1; Ис 38:3; Иак 4:14; Мк 13:35; Притч 27:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.