то скажи: «раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моему Исаву; вот, и сам он за нами».
тогда ты скажи: «Скот твоего слуги Иакова. Это подарок от него моему господину Исаву, а сам он идет за нами».
Современный перевод РБО
отвечай: „Это скот раба твоего Иакова, посланный в дар господину моему Исаву. А сам Иаков идет следом“».
отвечай ему: „Скот этот раба твоего Иакова, он посылает его в дар господину своему Исаву, а сам Иаков идет за нами следом“».
тогда ответь ему: "Твоего раба Иакова. Это подарок, который он посылает Исаву, моему господину. А сам он идёт за нами"».
то ты должен ответить: „Этот скот принадлежит твоему слуге Иакову, и он посылает его в дар тебе, господин мой Исав. Иаков же следует за нами”».
то ты должен ответить: "Этот скот принадлежит твоему слуге Иакову, и он посылает его в дар тебе, господин мой Исав. Иаков же следует за нами"".
ты скажи: раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моему Исаву; вот, он и сам за нами.
рече́ши: раба̀ твоегѡ̀ і҆а́кѡва: да́ры посла̀ господи́нꙋ моемꙋ̀ и҆са́ѵꙋ: и҆ сѐ, са́мъ за на́ми (и҆́детъ).
Речеши: раба твоего Иакова: дары посла господину моему Исаву: и се, сам за нами (идет).