1 Иаков готовится к встрече с братом Исавом; 22 Иаков получает имя Израиль.
1 Иаков продолжил свой путь, и ангелы Божьи встретили его.
2 Когда Иаков увидел их, он сказал:
— Это Божий стан! — и назвал то место Маханаим[173].
3 Иаков послал впереди себя вестников к своему брату Исаву в землю Сеир, страну Эдом.
4 Он дал им такой наказ:
— Скажите моему господину Исаву так: «Твой слуга Иаков говорит: Я жил у Лавана и был там до этого дня.
5 У меня есть быки, ослы, овцы и козы, слуги и служанки. Я посылаю эту весть моему господину, чтобы найти милость в твоих глазах».
6 Посланцы вернулись и сказали Иакову:
— Мы были у твоего брата Исава, и теперь он сам идет тебе навстречу и с ним 400 человек.
7 В великом страхе и смятении Иаков разделил людей, которые были с ним, а также стада крупного и мелкого скота и верблюдов.
8 Он думал: «Если Исав нападет на одну половину[174], то другая[175] уцелеет и спасется».
9 Иаков взмолился:
— О Бог моего отца Авраама, Бог моего отца Исаака, о Господь, сказавший мне: «Вернись в твою землю, где ты родился, и Я дам тебе процветание»,
10 я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему слуге. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешел Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами.
11 Молю Тебя, спаси меня от руки моего брата Исава, потому что я боюсь, что он придет и нападет на меня и на матерей с детьми.
12 Ты ведь Сам сказал: «Я непременно дам тебе процветание и сделаю потомство твое многочисленным, как морской песок, который не сосчитать».
13 Он провел там ночь и из того, что у него было, выбрал подарок для своего брата Исава:
14 200 коз и 20 козлов, 200 овец и 20 баранов,
15 30 верблюдиц с верблюжатами, 40 коров и 10 быков, 20 ослиц и 10 ослов.
16 Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им:
— Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние.
17 Он научил того, кто шёл первым:
— Когда мой брат Исав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда идешь? Чей скот ты гонишь?» —
18 тогда ты скажи: «Скот твоего слуги Иакова. Это подарок от него моему господину Исаву, а сам он идет за нами».
19 Он научил и второго, и третьего, и всех других, шедших за стадами:
— И вы так же скажете Исаву, когда он вас встретит.
20 И ещё скажите: «Твой слуга Иаков идет позади нас».
Сам он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня».
21 Так дары Иакова были отправлены вперед, а сам он провел ночь в лагере.
22 Той ночью Иаков встал и взял двух своих жен, двух служанок и 11 сыновей и вброд перешел через реку Яббок.
23 Он перевел их через поток и переправил всё свое добро.
24 И вот Иаков остался один, и Некто боролся с ним до самой зари.
25 Увидев, что не может пересилить, Он коснулся сустава бедра Иакова, так что бедро было вывихнуто, когда он боролся с Ним.
26 И Он сказал:
— Отпусти Меня, потому что восходит заря.
Но Иаков ответил:
— Не отпущу, пока не благословишь меня.
27 Он спросил:
— Как твое имя?
— Иаков, — ответил он.
28 Тогда Он сказал:
— Отныне твое имя будет не Иаков, а Израиль[176], потому что ты боролся с Богом и людьми и победил.
29 Иаков сказал:
— Прошу Тебя, скажи мне Твое имя.
Но Он ответил:
— Зачем ты спрашиваешь Мое имя?
И Он благословил его.
30 Иаков назвал то место Пениэл[177], сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу и остался жив».
31 Солнце встало над ним, когда он проходил Пениэл[178], хромая из-за своего бедра.
32 Вот почему до сегодняшнего дня израильтяне не едят сухожилия на суставе бедра: ведь Он коснулся сустава бедра Иакова рядом с сухожилием.

Примечания к тексту

2 [173] ↑ — Это название означает: два стана.
8 [174] ↑ — Или: на один стан.
8 [175] ↑ — Или: то другой стан.
28 [176] ↑ — Это название означает: он борется с Богом.
30 [177] ↑ — Это название означает: лицо Бога.
31 [178] ↑Пенуэл— вариант названия Пениэл.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 32 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.