1 Последние годы Авраама и его смерть; 12 Потомки Измаила; 19 Сыновья Исаака — Иаков и Исав; 27 Исав продает свое первородство.
1 Авраам взял себе другую жену, которую звали Хеттура.
2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.
3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашуриты, летушиты и леюмиты.
4 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
5 Авраам оставил всё, что у него было, Исааку.
6 Сыновьям наложниц он ещё при жизни дал подарки и отослал их от своего сына Исаака на восток, в восточную землю.
7 Всего Авраам прожил 175 лет.
8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошел к своим предкам.
9 Его сыновья Исаак и Измаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара,
10 которое Авраам купил у хеттов[130]. Там Авраам был погребен рядом со своей женой Саррой.
11 После смерти Авраама Бог благословил его сына Исаака, который тогда жил возле Беэр-лахай-рои.
12 Вот родословие Измаила, сына Авраама, которого Саррина служанка, египтянка Агарь, родила Аврааму.
13 Вот имена сыновей Измаила, перечисленные в порядке их рождения:
Невайот — первенец Измаила,
Кедар, Адбеел, Мивсам,
14 Мишма, Дума, Масса,
15 Хадад, Тема, Иетур,
Нафиш и Кедма.
16 Это имена сыновей Измаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.
17 Всего Измаил жил 137 лет. Он испустил последний вздох и умер и отошел к своим предкам.
18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Шура, возле границы Египта, на пути к Ашшуру. Они жили во вражде со всеми братьями.[131]
19 Вот повествование об Исааке, сыне Авраама:
У Авраама родился Исаак.
20 Исааку было сорок лет, когда он женился на Ревекке, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама[132], сестре арамея Лавана.
21 Исаак молил Господа за жену, потому что она была бесплодна. Господь ответил на его молитву, и его жена Ревекка забеременела.
22 Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала: «За что мне это?»
И она пошла спросить Господа.
23 Господь сказал ей:
«Два племени в чреве твоем, два народа произойдут из тебя и разделятся; один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему».
24 Когда пришло ей время родить, в утробе у неё действительно оказались мальчики-близнецы.
25 Первый родился красный, и всё его тело было покрыто волосами, как ворсистой одеждой; поэтому его назвали Исавом[133].
26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Исава; поэтому он был назван Иаковом[134]. Исааку было шестьдесят лет, когда Ревекка родила их.
27 Мальчики выросли: Исав был искусный охотник, человек полей, а Иаков был человек тихий, живущий среди шатров.
28 Исаак, которому была по вкусу дичь, больше любил Исава, но Ревекка больше любила Иакова.
29 Однажды, когда Иаков готовил похлебку, Исав вернулся с поля очень голодный.
30 Он сказал Иакову:
— Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом[135].)
31 Иаков ответил:
— Сперва продай мне твое первородство[136].
32 — Я умираю от голода, — сказал Исав. — Какая мне польза в первородстве?
33 Иаков сказал:
— Сначала поклянись.
Он поклялся и так продал свое первородство Иакову.
34 Тогда Иаков дал Исаву хлеба и чечевичной похлебки. Он поел, попил, встал и ушел.
Так Исав пренебрег своим первородством.

Примечания:

10 [130] — Или: у потомков Хета.
18 [131] — Или: жили к востоку от братьев.
20 [132] — То есть из северо-западной Месопотамии.
25 [133] — Здесь это имя может означать: волосатый.
26 [134] — Означает: он держится за пятку, в переносном смысле: он обманывает.
30 [135] — По звучанию напоминает евр. слово красный.
31 [136] — Старший (первородный) сын имел особые привилегии при получении наследства (см. Втор 21:15-17). Первенец принадлежал Самому Богу (см. Чис 3:13).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 25 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.