Библия Септуагинта Септуагинта (LXX)

Бытие, 25 Бытие, 25 глава

1 προσθεμενος
V-AMPNS
δε
PRT
αβρααμ
N-PRI
ελαβεν
V-AAI-3S
γυναικα
N-ASF
η
R-DSF
ονομα
N-NSN
χεττουρα
 
N-PRI
2 ετεκεν
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτω
D-DSM
τον
T-ASM
ζεμραν
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
ιεξαν
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
μαδαν
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
μαδιαμ
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
ιεσβοκ
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
σωυε
 
N-PRI
3 ιεξαν
 
N-PRI
δε
PRT
εγεννησεν
V-AAI-3S
τον
T-ASM
σαβα
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
θαιμαν
 
N-PRI
και
CONJ
τον
T-ASM
δαιδαν
 
N-PRI
υιοι
N-NPM
δε
PRT
δαιδαν
 
N-PRI
εγενοντο
V-AMI-3P
ραγουηλ
 
N-PRI
και
CONJ
ναβδεηλ
 
N-PRI
και
CONJ
ασσουριιμ
 
N-PRI
και
CONJ
λατουσιιμ
 
N-PRI
και
CONJ
λοωμιμ
 
N-PRI
4 υιοι
N-NPM
δε
PRT
μαδιαμ
 
N-PRI
γαιφα
 
N-PRI
και
CONJ
αφερ
 
N-PRI
και
CONJ
ενωχ
N-PRI
και
CONJ
αβιρα
 
N-PRI
και
CONJ
ελραγα
 
N-PRI
παντες
A-NPM
ουτοι
D-NPM
ησαν
V-IAI-3P
υιοι
N-NPM
χεττουρας
 
N-PRI
5 εδωκεν
V-AAI-3S
δε
PRT
αβρααμ
N-PRI
παντα
A-APN
τα
T-APN
υπαρχοντα
V-PAPAP
αυτου
D-GSM
ισαακ
N-PRI
τω
T-DSM
υιω
N-DSM
αυτου
D-GSM
6 και
CONJ
τοις
T-DPM
υιοις
N-DPM
των
T-GPF
παλλακων
 
N-GPF
αυτου
D-GSM
εδωκεν
V-AAI-3S
αβρααμ
N-PRI
δοματα
N-APN
και
CONJ
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
αυτους
D-APM
απο
PREP
ισαακ
N-PRI
του
T-GSM
υιου
N-GSM
αυτου
D-GSM
ετι
ADV
ζωντος
V-PAPGS
αυτου
D-GSM
προς
PREP
ανατολας
N-APF
εις
PREP
γην
N-ASF
ανατολων
N-GPF
7 ταυτα
D-NPN
δε
PRT
τα
T-NPN
ετη
N-NPN
ημερων
N-GPF
ζωης
N-GSF
αβρααμ
N-PRI
οσα
A-APN
εζησεν
V-AAI-3S
εκατον
N-NUI
εβδομηκοντα
N-NUI
πεντε
N-NUI
ετη
N-NPN
8 και
CONJ
εκλιπων
V-AAPNS
απεθανεν
V-AAI-3S
αβρααμ
N-PRI
εν
PREP
γηρει
N-DSN
καλω
A-DSM
πρεσβυτης
N-NSM
και
CONJ
πληρης
A-NSM
ημερων
N-GPF
και
CONJ
προσετεθη
V-API-3S
προς
PREP
τον
T-ASM
λαον
N-ASM
αυτου
D-GSM
9 και
CONJ
εθαψαν
V-AAI-3P
αυτον
D-ASM
ισαακ
N-PRI
και
CONJ
ισμαηλ
 
N-PRI
οι
T-NPM
υιοι
N-NPM
αυτου
D-GSM
εις
PREP
το
T-ASN
σπηλαιον
N-ASN
το
T-ASN
διπλουν
A-ASN
εις
PREP
τον
T-ASM
αγρον
N-ASM
εφρων
 
N-PRI
του
T-GSM
σααρ
 
N-PRI
του
T-GSM
χετταιου
 
N-GSM
ο
R-NSN
εστιν
V-PAI-3S
απεναντι
 
PREP
μαμβρη
 
N-PRI
10 τον
T-ASM
αγρον
N-ASM
και
CONJ
το
T-ASN
σπηλαιον
N-ASN
ο
R-ASN
εκτησατο
V-AMI-3S
αβρααμ
N-PRI
παρα
PREP
των
T-GPM
υιων
N-GPM
χετ
 
N-PRI
εκει
ADV
εθαψαν
V-AAI-3P
αβρααμ
N-PRI
και
CONJ
σαρραν
 
N-PRI
την
T-ASF
γυναικα
N-ASF
αυτου
D-GSM
11 εγενετο
V-AMI-3S
δε
PRT
μετα
PREP
το
T-ASN
αποθανειν
V-AAN
αβρααμ
N-PRI
ευλογησεν
V-AAI-3S
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
ισαακ
N-PRI
τον
T-ASM
υιον
N-ASM
αυτου
D-GSM
και
CONJ
κατωκησεν
 
V-AAI-3S
ισαακ
N-PRI
παρα
PREP
το
T-ASN
φρεαρ
N-ASN
της
T-GSF
ορασεως
N-GSF
12 αυται
D-NPF
δε
PRT
αι
T-NPF
γενεσεις
N-NPF
ισμαηλ
 
N-PRI
του
T-GSM
υιου
N-GSM
αβρααμ
N-PRI
ον
R-ASM
ετεκεν
V-AAI-3S
αγαρ
N-PRI
η
T-NSF
παιδισκη
N-NSF
σαρρας
 
N-PRI
τω
T-DSM
αβρααμ
N-PRI
13 και
CONJ
ταυτα
D-NPN
τα
T-NPN
ονοματα
N-NPN
των
T-GPM
υιων
N-GPM
ισμαηλ
 
N-PRI
κατ
PREP
ονομα
N-ASN
των
T-GPF
γενεων
N-GPF
αυτου
D-GSM
πρωτοτοκος
A-NSM
ισμαηλ
 
N-PRI
ναβαιωθ
 
N-PRI
και
CONJ
κηδαρ
 
N-PRI
και
CONJ
ναβδεηλ
 
N-PRI
και
CONJ
μασσαμ
 
N-PRI
14 και
CONJ
μασμα
 
N-PRI
και
CONJ
ιδουμα
 
N-PRI
και
CONJ
μασση
 
N-PRI
15 και
CONJ
χοδδαδ
 
N-PRI
και
CONJ
θαιμαν
 
N-PRI
και
CONJ
ιετουρ
 
N-PRI
και
CONJ
ναφες
 
N-PRI
και
CONJ
κεδμα
 
N-PRI
16 ουτοι
D-NPM
εισιν
V-PAI-3P
οι
T-NPM
υιοι
N-NPM
ισμαηλ
 
N-PRI
και
CONJ
ταυτα
D-NPN
τα
T-NPN
ονοματα
N-NPN
αυτων
D-GPM
εν
PREP
ταις
T-DPF
σκηναις
N-DPF
αυτων
D-GPM
και
CONJ
εν
PREP
ταις
T-DPF
επαυλεσιν
N-DPF
αυτων
D-GPM
δωδεκα
N-NUI
αρχοντες
N-NPM
κατα
PREP
εθνη
N-APN
αυτων
D-GPM
17 και
CONJ
ταυτα
D-NPN
τα
T-NPN
ετη
N-NPN
της
T-GSF
ζωης
N-GSF
ισμαηλ
 
N-PRI
εκατον
N-NUI
τριακοντα
N-NUI
επτα
N-NUI
ετη
N-APN
και
CONJ
εκλιπων
V-AAPNS
απεθανεν
V-AAI-3S
και
CONJ
προσετεθη
V-API-3S
προς
PREP
το
T-ASN
γενος
N-ASN
αυτου
D-GSM
18 κατωκησεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
απο
PREP
ευιλατ
 
N-PRI
εως
PREP
σουρ
 
N-PRI
η
R-NSF
εστιν
V-PAI-3S
κατα
PREP
προσωπον
N-ASN
αιγυπτου
N-GSF
εως
CONJ
ελθειν
V-AAN
προς
PREP
ασσυριους
 
N-APM
κατα
PREP
προσωπον
N-ASN
παντων
A-GPM
των
T-GPM
αδελφων
N-GPM
αυτου
D-GSM
κατωκησεν
 
V-AAI-3S
19 και
CONJ
αυται
D-NPF
αι
T-NPF
γενεσεις
N-NPF
ισαακ
N-PRI
του
T-GSM
υιου
N-GSM
αβρααμ
N-PRI
αβρααμ
N-PRI
εγεννησεν
V-AAI-3S
τον
T-ASM
ισαακ
N-PRI
20 ην
V-IAI-3S
δε
PRT
ισαακ
N-PRI
ετων
N-GPN
τεσσαρακοντα
N-NUI
οτε
ADV
ελαβεν
V-AAI-3S
την
T-ASF
ρεβεκκαν
 
N-PRI
θυγατερα
N-ASF
βαθουηλ
 
N-PRI
του
T-GSM
συρου
N-GSM
εκ
PREP
της
T-GSF
μεσοποταμιας
N-GSF
αδελφην
N-ASF
λαβαν
 
N-PRI
του
T-GSM
συρου
N-GSM
εαυτω
D-DSM
γυναικα
N-ASF
21 εδειτο
V-IMI-3S
δε
PRT
ισαακ
N-PRI
κυριου
N-GSM
περι
PREP
ρεβεκκας
 
N-PRI
της
T-GSF
γυναικος
N-GSF
αυτου
D-GSM
οτι
CONJ
στειρα
 
N-NSF
ην
V-IAI-3S
επηκουσεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτου
D-GSM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
και
CONJ
ελαβεν
V-AAI-3S
εν
PREP
γαστρι
N-DSF
ρεβεκκα
 
N-PRI
η
T-NSF
γυνη
N-NSF
αυτου
D-GSM
22 εσκιρτων
 
V-PAPNS
δε
PRT
τα
T-NPN
παιδια
N-NPN
εν
PREP
αυτη
D-DSF
ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
ει
CONJ
ουτως
ADV
μοι
P-DS
μελλει
V-PAI-3S
γινεσθαι
V-PMN
ινα
CONJ
τι
I-NSN
μοι
P-DS
τουτο
D-ASN
επορευθη
V-API-3S
δε
PRT
πυθεσθαι
V-AMN
παρα
PREP
κυριου
N-GSM
23 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
αυτη
D-DSF
δυο
N-NUI
εθνη
N-NPN
εν
PREP
τη
T-DSF
γαστρι
N-DSF
σου
P-GS
εισιν
V-PAI-3P
και
CONJ
δυο
N-NUI
λαοι
N-NPM
εκ
PREP
της
T-GSF
κοιλιας
N-GSF
σου
P-GS
διασταλησονται
 
V-FPI-3P
και
CONJ
λαος
N-NSM
λαου
N-GSM
υπερεξει
V-FAI-3S
και
CONJ
ο
T-NSM
μειζων
A-NSMC
δουλευσει
V-FAI-3S
τω
T-DSM
ελασσονι
 
A-DSMC
24 και
CONJ
επληρωθησαν
V-API-3P
αι
T-NPF
ημεραι
N-NPF
του
T-GSN
τεκειν
V-AAN
αυτην
D-ASF
και
CONJ
τηδε
D-DSF
ην
V-IAI-3S
διδυμα
A-NPN
εν
PREP
τη
T-DSF
κοιλια
N-DSF
αυτης
D-GSF
25 εξηλθεν
V-AAI-3S
δε
PRT
ο
T-NSM
υιος
N-NSM
ο
T-NSM
πρωτοτοκος
A-NSM
πυρρακης
 
A-NSM
ολος
A-NSM
ωσει
ADV
δορα
 
N-NSF
δασυς
 
A-NSM
επωνομασεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
το
T-ASN
ονομα
N-ASN
αυτου
D-GSM
ησαυ
N-PRI
26 και
CONJ
μετα
PREP
τουτο
D-ASN
εξηλθεν
V-AAI-3S
ο
T-NSM
αδελφος
N-NSM
αυτου
D-GSM
και
CONJ
η
T-NSF
χειρ
N-NSF
αυτου
D-GSM
επειλημμενη
 
V-RMPNS
της
T-GSF
πτερνης
N-GSF
ησαυ
N-PRI
και
CONJ
εκαλεσεν
V-AAI-3S
το
T-ASN
ονομα
N-ASN
αυτου
D-GSM
ιακωβ
N-PRI
ισαακ
N-PRI
δε
PRT
ην
V-IAI-3S
ετων
N-GPN
εξηκοντα
N-NUI
οτε
ADV
ετεκεν
V-AAI-3S
αυτους
D-APM
ρεβεκκα
 
N-PRI
27 ηυξηθησαν
V-API-3P
δε
PRT
οι
T-NPM
νεανισκοι
N-NPM
και
CONJ
ην
V-IAI-3S
ησαυ
N-PRI
ανθρωπος
N-NSM
ειδως
 
V-RAPNS
κυνηγειν
 
V-PAN
αγροικος
 
A-NSM
ιακωβ
N-PRI
δε
PRT
ην
V-IAI-3S
ανθρωπος
N-NSM
απλαστος
 
A-NSM
οικων
V-PAPNS
οικιαν
N-ASF
28 ηγαπησεν
V-AAI-3S
δε
PRT
ισαακ
N-PRI
τον
T-ASM
ησαυ
N-PRI
οτι
CONJ
η
T-NSF
θηρα
N-NSF
αυτου
D-GSM
βρωσις
N-NSF
αυτω
D-DSM
ρεβεκκα
 
N-PRI
δε
PRT
ηγαπα
V-IAI-3S
τον
T-ASM
ιακωβ
N-PRI
29 ηψησεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
ιακωβ
N-PRI
εψεμα
 
N-ASN
ηλθεν
V-AAI-3S
δε
PRT
ησαυ
N-PRI
εκ
PREP
του
T-GSN
πεδιου
 
N-GSN
εκλειπων
V-PAPNS
30 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
ησαυ
N-PRI
τω
T-DSM
ιακωβ
N-PRI
γευσον
 
V-AAD-2S
με
P-AS
απο
PREP
του
T-GSN
εψεματος
 
N-GSN
του
T-GSM
πυρρου
 
A-GSM
τουτου
D-GSM
οτι
CONJ
εκλειπω
V-PAI-1S
δια
PREP
τουτο
D-ASN
εκληθη
V-API-3S
το
T-NSN
ονομα
N-NSN
αυτου
D-GSM
εδωμ
 
N-PRI
31 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
ιακωβ
N-PRI
τω
T-DSM
ησαυ
N-PRI
αποδου
V-AMD-2S
μοι
P-DS
σημερον
ADV
τα
T-APN
πρωτοτοκια
 
N-APN
σου
P-GS
εμοι
P-DS
32 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
ησαυ
N-PRI
ιδου
INJ
εγω
P-NS
πορευομαι
V-PMI-1S
τελευταν
V-PAN
και
CONJ
ινα
CONJ
τι
I-NSN
μοι
P-DS
ταυτα
D-NPN
τα
T-NPN
πρωτοτοκια
 
N-NPN
33 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
αυτω
D-DSM
ιακωβ
N-PRI
ομοσον
 
V-AAD-2S
μοι
P-DS
σημερον
ADV
και
CONJ
ωμοσεν
 
V-AAI-3S
αυτω
D-DSM
απεδοτο
V-AMI-3S
δε
PRT
ησαυ
N-PRI
τα
T-APN
πρωτοτοκια
 
N-APN
τω
T-DSM
ιακωβ
N-PRI
34 ιακωβ
N-PRI
δε
PRT
εδωκεν
V-AAI-3S
τω
T-DSM
ησαυ
N-PRI
αρτον
N-ASM
και
CONJ
εψεμα
 
N-ASN
φακου
 
N-GSM
και
CONJ
εφαγεν
V-AAI-3S
και
CONJ
επιεν
V-AAI-3S
και
CONJ
αναστας
V-AAPNS
ωχετο
 
V-IMI-3S
και
CONJ
εφαυλισεν
 
V-AAI-3S
ησαυ
N-PRI
τα
T-APN
πρωτοτοκια
 
N-APN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 25 глава. Септуагинта (LXX)

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.